"réchauffement du globe" - Traduction Français en Arabe

    • الاحترار العالمي
        
    D'autres tableaux pourraient également être élaborés afin d'intégrer cette information par le recours aux PRG (potentiels de réchauffement du globe). UN ويمكن أيضاً وضع جداول إضافية ﻹدماج هذه المعلومات عن طريق استخدام إمكانيات الاحترار العالمي.
    En outre, il faudrait communiquer des projections globales reposant sur les potentiels de réchauffement du globe (PRG). UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم الإسقاطات بشكل مجمل باستخدام قيم متفق عليها لإمكانية الاحترار العالمي.
    Les autres gaz à effet de serre recensés qui ont un important potentiel de réchauffement du globe (PRG) devraient être inclus dans les communications. UN وينبغي أن تشمل البلاغات ما يحدد من غازات الدفيئة الأخرى ذات إمكانات الاحترار العالمي الكبيرة.
    Un certain nombre de Parties ont choisi d'utiliser les potentiels de réchauffement du globe (PRG) pour exprimer les résultats de leurs inventaires et projections en équivalent-dioxyde de carbone. UN واختارت بعض اﻷطراف استخدام إمكانيات الاحترار العالمي للتعبير عن قوائم جردها واسقاطاتها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Plusieurs Parties soulignent que les émissions des gaz en question, quoique faibles à l'heure actuelle, sont d'une grande importance tant en raison de leur potentiel très élevé de réchauffement du globe que de l'accroissement probable des quantités émises dans un proche avenir. UN وتؤكد اﻷطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حاليا لكنها ذات شأن من حيث كل من الامكانات الكبيرة جداً بأن تساهم في الاحترار العالمي واحتمال ازدياد الانبعاثات في المستقبل القريب.
    Un bon inventaire doit prendre en considération pour les divers gaz étudiés le potentiel de réchauffement du globe, les quantités produites par les différents secteurs économiques, et l'absorption par les puits de carbone tels que les forêts. UN ويجب في أية عملية جرد مفيدة أن تؤخذ في الاعتبار امكانية الاحترار العالمي لمختلف الغازات مع تحليل انتاجها في مختلف قطاعات الاقتصاد فضلاً عن تنحيتها بواسطة مصارف الكربون، مثل الغابات.
    22. Les effets relatifs des gaz à effet de serre peuvent être comparés sur la base des potentiels de réchauffement du globe. UN ٢٢- ويمكن مقارنة اﻵثار السلبية لغازات الدفيئة من خلال استخدام امكانيات الاحترار العالمي.
    Plusieurs Parties soulignent que les émissions des gaz en question, quoique faibles à l'heure actuelle, sont d'une grande importance tant en raison de leur potentiel très élevé de réchauffement du globe que de l'accroissement probable des quantités émises dans un proche avenir. UN وتؤكد عدة أطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حالياً، لكنها كبيرة من حيث الارتفاع الكبير جداً لاحتمالات إسهامها في الاحترار العالمي والنمو المحتمل للانبعاثات في المستقبل القريب، على حد سواء.
    Le alcul est effectué sur la base des potentiels de réchauffement du globe (PRG), établis par le GIEC en 1994, en intégrant les effets sur 100 ans. UN وقد استخدم في حساب ذلك إمكانيات الاحترار العالمي على مدى مائة سنة وفقاً لتقدير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    En outre, les Parties peuvent choisir d'utiliser les potentiels de réchauffement du globe (PRG) pour exprimer les données des inventaires en équivalent-dioxyde de carbone. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجوز أن تختار اﻷطراف استخدام امكانيات الاحترار العالمي لتعبر عن قوائم الجرد الخاصة بها بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون.
    Les contributions au réchauffement du globe des émissions des différents gaz à effet de serre peuvent être comparées en multipliant la masse des émissions d'un gaz à effet de serre par son PRG pour obtenir la masse équivalente de dioxyde de carbone. UN ويمكن مقارنة مساهمة مختلف انبعاثات غازات الدفيئة في الاحترار العالمي بعملية ضرب كتلة انبعاثات غاز من غازات الدفيئة في امكانية احتراره العالمي من أجل الحصول على الكتلة المكافئة من ثاني أكسيد الكربون.
    Tableau 2 Potentiels de réchauffement du globe, UN الجدول ٢ - امكانيات الاحترار العالمي على امتداد أفق زمني مقداره ٠٠١ سنة، ٢٩٩١ - ٥٩٩١
    20. Un réchauffement du globe dû à l'accentuation de l'effet de serre pourrait aussi transformer les configurations de la circulation dans la haute atmosphère et des courants océaniques. UN ٠٢- وربما يؤدي الاحترار العالمي أيضا، بسبب زيادة تأثير غازات الدفيئة، الى تحولات في أنماط الرياح في الطبقات العليا من الغلاف الجوي والتيارات المحيطية.
    Des recherches préliminaires indiquent qu'un réchauffement du globe dû à l'effet de serre pourrait étendre et aggraver l'exposition des êtres humains au choléra, à la schistosomiase, à la fièvre jaune, à la fièvre de la vallée du Rift, à l'encéphalite d'origine virale, à la cécité des rivières, au paludisme et à la dengue. UN وتشير البحوث التمهيدية الى أن الاحترار العالمي بسبب آثار غازات الدفيئة يمكن أن يوسع من نطاق تعرض الانسان للاصابة ببعض اﻷمراض وشدتها مثل الكوليرا، والبلهارسيا، والحمى الصفراء، وحمى اﻷغوار، والتهاب الدماغ الفيروسي، والعمى النهري، والملاريا وحمى الضنك.
    - Donner des indications et des conseils aux Parties sur les aspects techniques de certaines questions liées à l'application de la Convention, comme la répartition et la maîtrise des émissions provenant des combustibles de soute ou l'utilisation des potentiels de réchauffement du globe. UN - توفير التوجيه لﻷطراف بشأن الجوانب التقنية للقضايا المتصلة بتنفيذ الاتفاقية مثل تحصيص ومكافحة الانبعاثات من وقود السفن أو استعمال امكانات الاحترار العالمي.
    7.4 On entend par " gaz à effet de serre " tout gaz à effet de serre non réglementé par le Protocole de Montréal pour lequel un potentiel de réchauffement du globe est indiqué à l'annexe C du présent Protocole. UN ٧-٤ يعني " غاز الدفيئة " أي غاز له آثار دفيئة لا تخضع لمراقبة بروتوكول مونتريال وتكون احتمالات الاحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول.
    19.3 On entend par " gaz à effet de serre " tout gaz à effet de serre pour lequel un potentiel de réchauffement du globe (PRG) est indiqué à l'annexe C du présent Protocole. UN ٩١-٣ يقصد بمصطلح " غاز الدفيئة " أي غاز دفيئة تكون احتمالات الاحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول.
    41. On entend par " gaz à effet de serre " tout gaz à effet de serre pour lequel un potentiel de réchauffement du globe (PRG) est indiqué à l'annexe C du présent Protocole. UN ١٤- يُقصد بمصطلح " غاز الدفيئة " أي غاز دفيئة تكون احتمالات الاحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول.
    42. On entend par " gaz à effet de serre " tout gaz à effet de serre non réglementé par le Protocole de Montréal pour lequel un potentiel de réchauffement du globe est indiqué à l'annexe C du présent Protocole. UN ٢٤ يعني " غاز الدفيئة " أي غاز له آثار دفيئة لا تخضع لمراقبة بروتوكول مونتريال وتكون احتمالات الاحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول.
    En se fondant sur les travaux, notamment, du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et sur les conseils fournis par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, la Réunion des Parties examine régulièrement et, le cas échéant, révise le potentiel de réchauffement du globe correspondant à chacun de ces gaz à effet de serre. UN واستناداً، في جملة أمور، إلى أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمشورة المقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، يستعرض اجتماع اﻷطراف بانتظام ويستوفي، حسب الاقتضاء، إمكانات الاحترار العالمي لكل غاز من غازات الدفيئة هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus