"réchauffement global élevé proposées" - Traduction Français en Arabe

    • إحداث الاحترار العالمي
        
    • لإحداث الاحترار العالمي
        
    • إحداث احترار عالمي
        
    Atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN حلقة العمل بشأن حوار حول المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    IX. Questions diverses - déclaration sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تاسعاً - مسائل أخرى - إعلان بشأن المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    L'atelier a constitué un bon point de départ pour le débat sur la question des substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 11 - شكّلت حلقة العمل بداية جيدة لمناقشة مسألة البدائل ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي.
    XX/8 : Atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN 20/8: حلقة عمل لإجراء حوار بشأن المواد ذات الإمكانات العالية لإحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Compte rendu établi par les coprésidents de l'atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN التقرير الموجز المقدَّم من الرئيسين المشاركين لحلقة العمل للحوار بشأن بدائل المواد المستنفِدة للأوزون ذات القدرات العالية لإحداث الاحترار العالمي
    Déclaration sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN إعلان بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون التي لها قدرة عالية على إحداث احترار عالمي
    Atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحوار بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Rapport du Secrétariat de l'ozone sur les mesures de réglementation, limites et dispositions en matière de communication des données actuellement en vigueur pour les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تقرير أمانة الأوزون عن تدابير الرقابة الحالية والقيود ومتطلبات إبلاغ المعلومات بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحوار بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    6. Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) UN 6 - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8)
    6. Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) : UN 6 - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8):
    En dernier lieu, il comprend un résumé d'une option proposée par les Gouvernements du Canada, du Mexique et des Etats-Unis pour examen dans le cadre d'un projet d'amendement au Protocole de Montréal relatif aux substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وأخيراً تتضمن موجزاً لخيار مقترح من حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة للنظر في سياق التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال المتعلق ببدائل المواد المستنفدة للأوزون ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي.
    6. Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) : UN 6 - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8):
    VI. Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) UN سادساً - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8)
    F. Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) (point 6 de l'ordre du jour provisoire du segment préparatoire) UN واو - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8) (البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) : projet d'amendement au Protocole de Montréal UN المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8): التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال
    Le représentant des Etats fédérés de Micronésie, déplorant que les Parties n'aient pu adopter une décision sur les HFC à la réunion en cours, a présenté une déclaration sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, portant la signature de 38 Parties. UN 212- أعرب ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة عن أسفه لأن الأطراف في الاجتماع الراهن لم تعتمد مقرراً بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية، وقدم إعلاناً بشأن المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون، وقال إن 38 طرفاً وقعوا الإعلان.
    Un rapport détaillé sur l'atelier sera également établi pour référence à mesure que les discussions se poursuivent sur la question des substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وسيتم أيضاً إعداد تقرير تفصيلي عن حلقة العمل للرجوع إليه مع استمرار المناقشات بشأن قضية بدائل المواد المستنفِدة للأوزون ذات القدرات العالية لإحداث الاحترار العالمي.
    Le dialogue, qui s'est déroulé dans une atmosphère constructive et positive, a porté sur la question complexe des substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - عالج الحوار الذي جرى في جوّ بنّاء وإيجابي القضية المعقّدة التي تتناول بدائل المواد المستنفِدة للأوزون ذات القدرات العالية لإحداث الاحترار العالمي.
    5. D'organiser le dialogue susvisé sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone juste avant la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, l'interprétation étant assurée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; UN 5 - أن ينعقد الحوار المذكور أعلاه بشأن المواد ذات الإمكانات العالية لإحداث الاحترار العالمي البديلة عن المواد المستنفدة للأوزون قبيل انعقاد الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وأن تُوفر للحوار الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
    5. Présentation et discussion du compte rendu des débats qui ont eu lieu lors du dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) UN 5 - عرض ومناقشة التقرير الموجز للمناقشات التي جرت في الحوار بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون ذات القدرات العالية لإحداث الاحترار العالمي (المقرر 20/8)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus