En ce qui concerne la réclamation présentée par Granit pour travaux effectués pour le compte de Lavcevic, il est évident que les deux réclamations font double emploi. | UN | والمطالبتان متداخلتان بوضوح فيما يتعلق بمطالبة الشركة بشأن الأشغال المنجزة لصالح شركة لافسيفيتش. |
159. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par les Frères Muller, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité. | UN | 159- ويوصي الفريق، استناد إلى ما خلص إليه من استنتاجات تتعلق بمطالبة شركة Muller Freres، بعدم دفع أي تعويض. |
XII. réclamation présentée par LA BANQUE CENTRALE DE LA RÉPUBLIQUE DE TURQUIE 414 - 427 115 | UN | المطالبة المقدمة من المصرف المركزي لجمهورية تركيا |
Ce montant ne figurait pas dans la réclamation présentée par Dodsal. | UN | وهذا المبلغ لم يشكِّل جزءاً من المطالبة المقدمة من شركة دودسال. |
VI. réclamation présentée par TECHNIP S.A. 116 - 154 29 | UN | سادسا - مطالبة شركة TECHNIP S.A. 116-154 36 |
Une réclamation présentée par les Philippines, considérée au départ comme doublonnant avec d'autres réclamations, devrait également être rétablie pour la même raison. | UN | وينبغي إعادة قبول مطالبة من الفلبين كانت قد اعتبرت مطالبة مكررة وذلك للسبب ذاته. |
Surcroît de dépenses: réclamation présentée par un acheteur potentiel | UN | زيادة التكاليف: مطالبة مقدمة من مشترٍ محتمل |
580. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société John Brown, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | 580- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة جون براون. |
246. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société HSC, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 37 036. | UN | 246- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة شركة HSC، بدفع تعويض قدره 036 37 دولاراً. |
267. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par Bechtel, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | 267- استناداً إلى استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة Bechtel، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض. |
XII. réclamation présentée par LA BANQUE CENTRALE | UN | ثاني عشر- المطالبة المقدمة من المصرف المركزي |
XIII. réclamation présentée par LA SOCIÉTÉ ISOLA 428 — 435 117 | UN | ثالث عشر- المطالبة المقدمة من شركة ISOLA ٨٢٤- ٥٣٤ ٥١١ |
XI. réclamation présentée par LA SOCIÉTÉ KONSTRUKTOR | UN | حادي عشر - المطالبة المقدمة من شركة KONSTRUKTOR |
III. réclamation présentée par SISSA CONSTRUCTION AND MANAGEMENT CORPORATION 45 - 65 19 | UN | ثالثا - مطالبة شركة SISSA CONSTRUCTION AND MANAGEMENT 45-65 24 |
suite) V. réclamation présentée par LA MISR CONCRETE | UN | خامسا - مطالبة شركة مصر لصناعة الإسمنت 86-115 31 |
VII. réclamation présentée par | UN | سابعا - مطالبة شركة ENTERPRISE MULLER FRERES - TRAVAUX |
Une réclamation présentée par l'Australie et une autre par le Pakistan, considérées au départ comme doublonnant avec d'autres réclamations, devraient également être rétablies pour la même raison. | UN | وينبغي إعادة قبول مطالبة من أستراليا وأخرى من باكستان كانتا قد اعتبرتا خطأ في الأصل مطالبات مكررة وذلك للسبب ذاته. |
22. Le Comité a examiné une réclamation présentée par une personne qui tenait un bowling au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation du pays par l'Iraq. | UN | 22- استعرض الفريق مطالبة من جهة كانت تدير مجازاً لكرات لعبة البولينغ وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
11. En raison d'une erreur de saisie sur ordinateur, une réclamation présentée par le Pakistan a été incorrectement appareillée avec une réclamation de la catégorie < < C > > , ce qui a entraîné une réduction de l'indemnité accordée. | UN | 11- اعتُبرت مطالبة من باكستان خطأً مطالبة من الفئة " جيم " بسبب خطأ تقني حاسوبي مما أدى إلى خفض التعويض الممنوح عنها. |
Il s'agit d'une réclamation présentée par le Bangladesh, d'une réclamation présentée par l'Inde, d'une réclamation présentée par la Jordanie et d'une réclamation présentée par le Royaume—Uni. | UN | وهي مطالبة مقدمة من اﻷردن ومطالبة مقدمة من بنغلاديش ومطالبة مقدمة من المملكة المتحدة ومطالبة مقدمة من الهند. |
Une autre réclamation, présentée par les Philippines et approuvée au titre de la septième tranche, est à attribuer à la Norvège, à la demande du requérant et en accord avec les gouvernements concernés. | UN | وينبغي أن تنقل إلى النرويج مطالبة مقدمة من الفلبين وموافق عليها في الدفعة السابعة وذلك بناء على طلب صاحب المطالبة وبموافقة الحكومتين المعنيتين. |
À titre préliminaire, le Comité constate que Ma'aden a, en 1997, acquis les droits sur la réclamation présentée par Petromin. | UN | ويستنتج الفريق، كمسألة أولية، أن شركة معادن اكتسبت سنة 1997 حقوق المطالبة التي قدمتها بترومين. |
L'indemnité envisagée pour une réclamation présentée par la République fédérale de Yougoslavie au titre de la cinquième tranche a également été augmentée, passant de US$ 4 000 (indemnité accordée à une personne) à US$ 8 000. | UN | وتمت زيادة مطالبة واحدة مقدمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الدفعة الخامسة أيضاً من مبلغ 000 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة الفردي إلى 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |