"réclamations présentées" - Traduction Français en Arabe

    • المطالبات المقدمة
        
    • مطالبات مقدمة
        
    • مطالبة مقدمة
        
    • المطالبات الواردة
        
    • طلبات التعويض المقدمة
        
    • المطالبات الموصى
        
    • استمارات المطالبات
        
    • المطالبات التي بت
        
    • المطالبات التي تقدمت
        
    • المطالبات المتعلقة بالدخول والمقدمة
        
    • المبالغ المطالب
        
    • يتعلق بالمطالبات المقدمة
        
    • طلبات قدمت نيابة
        
    • المطالبات التي قدمتها
        
    • المطالبات التي قُدمت
        
    Au total, le secrétariat a examiné 35 % environ des réclamations présentées dans la catégorie C. UN واستعرضت اﻷمانة إجمالا نحو ٣٥ في المائة من المطالبات المقدمة من الفئة جيم.
    5. réclamations présentées par une tierce personne 21 - 25 29 UN 5- المطالبات المقدمة من شخص ثالث 21 -25 29
    L'examen d'échantillons de réclamations a permis de déterminer que les réclamations présentées portaient soit sur des réparations, effectuées ou non, soit sur des frais divers, outre les revenus locatifs. UN وتبين من استعراضات عينة المطالبات أن المطالبات المقدمة كانت تتعلق إما بالإصلاحات المنجزة، أو غير المنجزة أو تتعلق بتكاليف أخرى، بالإضافة إلى الدخل المتحصل من الإيجارات.
    Il s'agit de trois réclamations présentées par la Jordanie et d'une réclamation présentée par Sri Lanka. UN وهي ثلاث مطالبات مقدمة من اﻷردن ومطالبة مقدمة من سري لانكا.
    C'est pourquoi, dans sa cinquième tranche, le Comité a examiné la question des quelque 16 000 réclamations présentées par le Gouvernement égyptien. UN ولذلك نظر الفريق ، في الدفعة الخامسة، في قضية تتعلق بنحو 000 16 مطالبة مقدمة من الحكومة المصرية.
    5. réclamations présentées par une tierce personne 21 — 25 15 UN 5- المطالبات المقدمة من شخص ثالث 21 -25 16
    L'examen d'échantillons de réclamations a permis de déterminer que les réclamations présentées portaient soit sur des réparations, effectuées ou non, soit sur des frais divers, outre les revenus locatifs. UN وتبين من استعراضات عينة المطالبات أن المطالبات المقدمة كانت تتعلق إما بالإصلاحات المنجزة، أو غير المنجزة أو تتعلق بتكاليف أخرى، بالإضافة إلى الدخل المتحصل من الإيجارات.
    224. Se fondant sur ses constatations concernant les réclamations présentées par la République arabe syrienne, le Comité ne recommande aucune indemnisation. UN 224- يوصي الفريق استنادا إلى استنتاجاته بشأن المطالبات المقدمة من الجمهورية العربية السورية، بعدم دفع أي تعويض.
    Montants des indemnités recommandées par les comités (voir définition) pour les réclamations présentées à la Commission UN فريق المفوضين المعيّن لاستعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة
    Plusieurs réclamations présentées par des États Membres demeuraient en instance et devraient être réglées le plus tôt possible. UN وقال إن كثيرا من المطالبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لا تزال قيد النظر وينبغي تسويتها في أسرع وقت ممكن.
    :: Certaines questions ne sont pas ici pertinentes, notamment les réclamations présentées par des particuliers ou des personnes morales. UN :: من البنود التي لا تعتبر ذات صلة بهذا الاتفاق، المطالبات المقدمة من أفراد أو أشخاص اعتباريين.
    A. réclamations présentées par des sociétés du secteur du transport aérien 7 — 25 11 UN ألف - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة النقل الجوي 7-25 9
    B. réclamations présentées par des compagnies de transport maritime 26 — 38 15 UN باء - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة الشحن البحري 26-38 13
    A. réclamations présentées par des sociétés du secteur du transport aérien UN ألف - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة النقل الجوي
    C'est pourquoi, dans sa cinquième tranche, le Comité a examiné la question des quelque 16 000 réclamations présentées par le Gouvernement égyptien. UN ولذلك نظر الفريق ، في الدفعة الخامسة، في قضية تتعلق بنحو 000 16 مطالبة مقدمة من الحكومة المصرية.
    2. Cette tranche comprend 179 réclamations présentées par des sociétés travaillant dans le secteur des transports. UN 2- وتتألف هذه الدفعة من 179 مطالبة مقدمة من شركات عاملة في قطاع النقل.
    15. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < C > > concernent 12 réclamations présentées par deux gouvernements et entraîneraient une augmentation nette de USD 78 646,76 du montant total des indemnités allouées. UN 15- تخص التصويبات الموصى بإدخالها على مبالغ التعويضات في إطار الفئة " جيم " 12 مطالبة مقدمة من حكومتين، وتبلغ الزيادة الصافية في إجمالي مبالغ التعويض الممنوحة 646.76 78 من دولارات الولايات المتحدة.
    Les réclamations présentées à ce titre dans cette tranche ne soulèvent aucun problème juridique ou de vérification et d'évaluation nouveau. UN ولم تثر المطالبات الواردة في هذه الدفعة بشأن خسائر العقود أي مسألة جديدة من المسائل القانونية أو مسائل التحقق والتقييم.
    Le Conseil d'administration a approuvé la troisième tranche de la catégorie F2 (réclamations présentées par le Gouvernement jordanien). UN وأقر مجلس الإدارة القسط الثالث من طلبات التعويض من الفئة واو 2 (طلبات التعويض المقدمة من الحكومة الأردنية).
    Nombre de réclamations présentées en double UN عدد المطالبات الموصى
    15. En 1993 et 1994, la Commission a reçu plusieurs centaines de réclamations présentées au moyen du formulaire < < E > > par des personnes physiques non koweïtiennes pour des pertes subies par des sociétés koweïtiennes qui leur avaient appartenu en totalité ou en partie. UN 15- تلقت اللجنة في الفترة ما بين عامي 1993 و1994 عدة مئات من استمارات المطالبات من الفئة " هاء " قدمها أفراد غير كويتيين أكّدوا أنهم تكبّدوا خسائر لحقت بشركات كويتية كانوا يملكونها كلياً أو جزئياً.
    Entité déclarante Nombre de réclamations présentées initialement au Comité UN إجمالي عدد المطالبات التي بت فيها الفريق في الأجزاء الأول والثاني والثالث
    Les comités de commissaires évaluent les réclamations présentées par des gouvernements pour le compte de personnes physiques ou morales relevant de leur juridiction ou pour leur propre compte. UN وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي تقدمت بها الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص.
    Par ailleurs, la moyenne du total des indemnités réclamées et le nombre de types de perte par réclamation ont sensiblement augmenté par rapport aux réclamations présentées dans le cadre du programme ordinaire de réclamations de la catégorie < < C > > . UN وإضافة إلى ذلك، فإن متوسط مجموع المبالغ المطالب بتعويضها وعدد أنواع الخسائر المدرجة في كل مطالبة قد ارتفعا ارتفاعاً كبيراً مقارنة بالمطالبات المقدمة في برنامج تقديم المطالبات العادية من الفئة " جيم " .
    27. Dans le Résumé, le Comité examine les contraintes juridictionnelles concernant les réclamations présentées par les soustraitants. UN ٢7- ويستعرض الفريق في الموجز حدود الاختصاص فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة من المتعاقدين من الباطن.
    Le Conseil d'administration a approuvé les septième, huitième, neuvième et dixième tranches de la catégorie E2 (réclamations présentées par des sociétés ou d'autres entités commerciales non koweïtiennes, à l'exclusion de celles présentées par le secteur pétrolier et le secteur du bâtiment et des travaux publics et de celles portant sur les assurances et les garanties à l'exportation). UN وأقر مجلس الإدارة الأقساط السابع والثامن والتاسع والعاشر من طلبات التعويض من الفئة هاء 2 (طلبات قدمت نيابة عن شركات وكيانات تجارية أخرى غير مسجلة في الكويت، باستثناء العاملة منها في قطاع النفط والتشييد/الهندسة وطلبات التعويض على ضمانات التصدير ومطالبات التأمين).
    3. réclamations présentées par l'Organisation des Nations Unies pendant la période 1994-1997, examinées par le Comité UN التذييل 3: المطالبات التي قدمتها الأمم المتحدة خلال الفترة 1994-1997 ونظر فيها المجلس
    Le Coordonnateur de haut niveau a eu durant sa visite à Genève un entretien avec le Secrétaire exécutif de la Commission d'indemnisation des Nations Unies concernant l'état d'avancement du traitement des réclamations présentées au sujet de 605 anciens détenus qui auraient été tués. UN 13 - وخلال زيارة المنسق إلى جنيف، اجتمع مع الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات بشأن حالة المطالبات التي قُدمت فيما يخص المحتجزين السابقين البالغ عددهم 605 الذين تأكدت وفاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus