"récolte de" - Traduction Français en Arabe

    • محصول
        
    • حصاد
        
    • محاصيل
        
    • الحصاد
        
    • بحصاد
        
    • حصد
        
    • المحاصيل في عام
        
    • حفل تجميع
        
    La récolte de blé a presque suffi aux besoins nationaux. UN كما أوفى محصول القمح تقريبا بجميع الاحتياجات المحلية.
    Au début des années 90, un champignon a détruit une grande partie de la récolte de feuilles de coca au Pérou. UN ففي أوائل التسعينات ظهر نوع من الفطريات أدّى الى تدمير مقادير كبيرة من محصول الكوكا في بيرو.
    De ce fait, les rendements agricoles ont baissé pendant la récolte de 2004, et le prix des céréales a augmenté. UN ونتيجة لذلك فإن غلّة المحاصيل قد انخفضت في موسم حصاد 2004، وارتفعت تكلفة الغلال نتيجة لذلك.
    On va aux Berkshires pour la récolte de sirop d'érable. Open Subtitles سوف نذهب إلى بيركشيرز لنرى حصاد شراب القيقب
    Les rendements des cultures de blé pour la récolte de 1998 étaient supérieurs de 25 % à ceux de l'année précédente. UN وكانت غلة محاصيل القمح قد زادت في موسم عام ١٩٩٨ بنسبة ٢٥ في المائة عن السنة السابقة.
    Je dois aider mon père à rentrer la récolte de boue. J'ai passé un chouette moment. Open Subtitles سأذهب لمساعدة أبي في الحصاد سعدت لمعرفتك
    Ce phénomène a eu des effets néfastes sur la récolte de céréales de base et a aussi eu de graves répercussions sur les régions les plus pauvres de notre pays. UN وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا.
    La récolte de l'eau est particulièrement prometteuse en Afrique où les surfaces irriguées sont limitées et où la production est essentiellement assurée par l'agriculture pluviale. UN وإمكانيات حصد المياه كبيرة بالذات في افريقيا حيث يتم ري أراض قليلة نسبيا وحيث يعتمد الانتاج أساسا على الزراعة البعلية.
    La substance a été répandue une à trois fois sur chaque récolte de riz. UN وكانت المادة تستخدم مرة إلى ثلاث مرات في كل محصول للأرز.
    La substance a été répandue une à trois fois sur chaque récolte de riz. UN وكانت المادة تستخدم مرة إلى ثلاث مرات في كل محصول للأرز.
    Détruire toute la récolte de café colombien... jusqu'à la dernière fève. Open Subtitles سيد ويبستر دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة
    Toutefois, la récolte de céréales essentielles sera nettement inférieure à la normale en 1993, en raison de la pénurie de semences et d'outils pendant la période de végétation. UN على أن محصول عام ١٩٩٣ من الحبوب الرئيسية سيكون أقل كثيرا من المعتاد نظرا لنقص البذور والمعدات في موسم النمو.
    Selon les estimations de la South African Agricultural Union, la récolte de maïs devrait atteindre 8 millions de tonnes en 1993, ce qui serait une sensible amélioration par rapport à la faible récolte de 1992, évaluée à 2,5 millions de tonnes. UN ويتوقع الاتحاد الزراعي لجنوب افريقيا أن يبلغ محصول الذرة ٨ ملايين طن في عام ١٩٩٣، وهو محصول يمثل تحسنا هاما بالمقارنة بالغلة المنخفضة في عام ١٩٩٢ التي بلغت زهاء ٢,٥ مليون طن.
    Une récolte de sorgho abondante lui a valu un revenu important avec lequel elle a acheté trois feddans de terre. UN وتمكنت من إنتاج محصول وفير من الذرة در لها دخلا كبير تمكنت به من شراء ثلاثة أفدنة.
    C'est vrai qu'on a eu une belle récolte de maïs. C'est mon plat préféré. Open Subtitles حسنا ،لقد كان حصاد الذرة جيد ليس هناك ما احبة اكثر
    :: Application de méthodes de récolte de l'eau adaptées à chaque zone; UN :: تطبيق أساليب حصاد المياه الملائمة لكل منطقة.
    Les résultats ont été encourageants et le projet a été étendu à la récolte de blé. UN وكانت النتائج مشجعة وتم التوسع في المشروع فتم إدراج محاصيل القمح.
    Nous sommes préoccupés par les prévisions des experts de l'ONU, qui, pour cette année, prévoient une récolte de pavot à opium nettement supérieure à celle de 2005. UN ومن بواعث قلقنا، توقعات خبراء الأمم المتحدة بأن تكون محاصيل الخشخاش في أفغانستان هذه السنة أكبر بكثير مما كانت عليه في السنة الماضية.
    La saison de récolte de la fin de l'été a apporté ce qui semble être le retour spontané de population dans le district de Gali, retour le plus important depuis la fin de la guerre en 1993. UN 28 - وقد جلب موسم الحصاد في نهاية الصيف معه ما يبدو أنه أكبر عودة عفوية للسكان إلى منطقة غالي منذ نهاية الحرب عام 1993.
    Nous avons transféré des ressources en vue du développement de notre industrie du tourisme afin de compenser les pertes de recettes attendues suite à la diminution de la récolte de produits tirés de nos forêts naturelles. UN وحوّلنا بعض الموارد نحو تطوير صناعة السياحة في بلدنا من أجل تعويض الخسارة المتوقعة في الإيرادات الناتجة عن انخفاض الحصاد في غاباتنا الطبيعية.
    Alors que la récolte de 2005 avait marqué une amélioration appréciable par rapport à celles des années précédentes, mi-2006, des inondations importantes ont ravagé la récolte de l'année, provoquant ainsi une grave pénurie alimentaire. UN وفي حين كان حصاد عام 2005 يمثل تحسنا يستحق الترحيب مقارنة بحصاد السنوات السابقة، ففي منتصف عام 2006 ألحقت الفيضانات الكبيرة أضررا كبيرة بحصاد ذلك العام، مما أسفر عن نقص حاد في الأغذية.
    On dirait que David Clayford a été le malheureux sujet d'expériences de récolte de peau. Open Subtitles يبدو ان دايفد كلايفورد كان منحوسا جدا تجربة في حصد الجلد
    Depuis que la région a connu une sécheresse intense pendant les saisons de récolte de 1992 et 1993, avec une légère amélioration en 1993 et 1994, les pluies ont continué d'être irrégulières en Afrique australe. UN ومنذ أن عانت المنطقة من الجفاف الشديد في موسمي المحاصيل في عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ والانتعاش المعتدل في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، ما فتئ معدل كمية اﻷمطار الهاطلة في منطقة الجنوب الافريقي لا يستقيم على حال.
    Personne ne s'attend à ce que les trucs de récolte de fonds commence à l'heure. Open Subtitles و لم يتوقع أحد أن يبدأ حفل تجميع تبرعات في موعده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus