"rédactrice" - Traduction Français en Arabe

    • محررة
        
    • كاتبة
        
    • رئيسة التحرير
        
    • المحررة
        
    • تحرير
        
    • كمحررة
        
    • محرّرة
        
    • المحرر
        
    • ومحررة
        
    • يتصلوا بمحررة
        
    • محررتي
        
    • لمحرر
        
    • مؤلفة
        
    • مؤلّفة
        
    2000 rédactrice et oratrice à la conférence préparatoire de l'Union européenne pour la Conférence de Beijing +5 UN 2000: محررة ومتكلمة في مؤتمر الاتحاد الأوروبي التحضيري المعقود تحت شعار مؤتمر بيجين + 5
    2001 rédactrice du rapport périodique sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN محررة التقرير الدوري المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    Je sais que tu aimes avoir une jeune rédactrice dans ton avion. Open Subtitles أعلم أنك تحب أن تصاحب كاتبة إعلانات شابة معك في الطائرة.
    Écoute, j'avais demandé à ma rédactrice de ne pas le publier. Open Subtitles اسمعي , لقد أخبرت رئيسة التحرير بألا تطبع هذا
    rédactrice de la Revue de droit des Philippines de 1976 à 1980 UN المحررة ذات الصلاحية المجلة القانونية الفلبينية ١٩٧٦ إلى ١٩٨٠
    Une femme a été nommée au poste de rédactrice en chef à la Radio Télévision de Djibouti (RTD). UN فقد عُيِّنت امرأة في منصب رئيسة تحرير إذاعة وتلفزيون جيبوتي.
    Appelez Icône et demandez-leur d'envoyer mon ancienne photo de rédactrice. Open Subtitles امم, ساعاود الاتصال بمجلة ايكون واجعلهم يرسلون الي صورتي القديمة كمحررة
    rédactrice des rapports périodiques de l'Uruguay aux organes de suivi des instruments internationaux. UN محررة للتقارير الدورية لأوروغواي إلى آليات الإشراف على المعاهدات
    La rédactrice des Chroniques de l'Essex m'annonce la bonne nouvelle. Open Subtitles \u200fإنها محررة صحيفة "إسكس كرونيكال" \u200fبشرتني بالأخبار السارة.
    J'étais rédactrice photo à GEO, j'avais travaillé pour SPIEGEL avant. Open Subtitles كنت محررة صحيفة "جيو" وعملت قبلها لصحيفة "شبيغل"
    Peut-être que rédactrice en chef, ça ferait mieux sur ton CV. Open Subtitles ربما محررة صحيفة المدرسة تعطي انطباع أفضل عند التحاقك بالكلية
    J'étais rédactrice junior, fraîchement diplômée de l'université, mes amis me manquaient. Open Subtitles كنت محررة مبتدئة . لتوي تخرجت من الجامعة افتقد اصدقائي
    Peyton, toute ma vie, j'ai voulu être rédactrice, et quand j'ai réussi, une amie m'a donné un Lucky bamboo pour mon bureau. Open Subtitles بايتون, طوال حياتي, أردت ان اكون محررة لذا عندما نجحت بتحقيق ذلك أحد اصدقائي اهداني نبتة حظ لاضعها بمكتبي
    Parce qu'elle est une meilleure rédactrice que toi. Open Subtitles طلبت منه إعطاءها لها لأنها كاتبة أفضل منكِ.
    Et je me suis souvenu que tu voulais être rédactrice. Open Subtitles فجأة رنّ اسمكِ في عقلي وتذكرت بأنك تقدمت لوظيفة كاتبة
    Elle était la rédactrice en chef du magazine littéraire de l'école. Open Subtitles كانت رئيسة التحرير لمجلة المدرسة الأدبية
    J'étais rédactrice à City Pages et fan de Dave. Open Subtitles كنت المحررة لصحيفة المدينة وكتبت إليه رسالة معجبة
    rédactrice en chef de Latvian Human Rights Quarterly, Institut des droits de l'homme. UN رئيسة تحرير النشرة الفصلية لحقوق الإنسان في لاتفيا، معهد حقوق الإنسان.
    Ouais, en tant que rédactrice, je suis ravie, c'est clair, mais en tant que copine, je ne peux m'empêcher de noter le timing. Open Subtitles أجل ... أجل, كمحررة, من الواضح اني سعيدة ولكن كحبيبته, لاحظت التوقيت
    Sans oublier, pétasse, la rédactrice la plus explosive! Open Subtitles بدون الحاجة لذكر يا عاهرة محرّرة المجلة المثيرة في العالم
    La rédactrice a des infos sur la pluie de météorites ? Open Subtitles أتعتقد بأن المحرر يعلم شيئاً عن سقوط النيازك
    rédactrice du Pakistan Journal of Women's Studies et Directrice du foyer de jeunes filles Aiwan-i-Liaquat à l'Université de Karachi. UN ومحررة المجلة الباكستانية للدراسات المتعلقة بالمرأة ومديرة دار الشابات " إيوان - إي - ليكيات " في جامعة كراتشي.
    63. Les délégations organisant des réceptions et parrainant d'autres manifestations au cours de la session sont invitées à se mettre en contact avec la rédactrice du Journal (voir par. 29 ci-dessus) si elles veulent faire paraître un avis y relatif dans le Journal de la Conférence. UN 63- يرجى من منظمي أو رعاة حفلات الاستقبال أو الأحداث الأخرى المزمع إقامتها أثناء المؤتمر أن يتصلوا بمحررة " اليومية " (أنظر الفقرة 29 أعلاه) إذا كانوا يودون نشر إعلان عن مثل هذه الأحداث في يومية المؤتمر.
    J'ai écrit un roman et suis tombé amoureux de ma rédactrice, Lindsey. Open Subtitles انا كتبت رواية ووقعت في حب محررتي, ليندزي
    Si je peux accorder l'exclusivité à une rédactrice forcenée de onze ans ? Open Subtitles اذ كان من المفترض ان لا أعطي قصتي لمحرر منذ 11 سنة الذي أقتحم منزلي حسناً .
    Ils demandent que vous soyez rédactrice de leur campagne. Open Subtitles طلبوا ان تكوني مسؤولة كـ مؤلفة إعلانات لحسابهم
    Il va probablement faire d'elle une rédactrice. Open Subtitles ربما سيجعلها مؤلّفة إعلانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus