2000 rédactrice et oratrice à la conférence préparatoire de l'Union européenne pour la Conférence de Beijing +5 | UN | 2000: محررة ومتكلمة في مؤتمر الاتحاد الأوروبي التحضيري المعقود تحت شعار مؤتمر بيجين + 5 |
2001 rédactrice du rapport périodique sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | محررة التقرير الدوري المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة. |
Je sais que tu aimes avoir une jeune rédactrice dans ton avion. | Open Subtitles | أعلم أنك تحب أن تصاحب كاتبة إعلانات شابة معك في الطائرة. |
Écoute, j'avais demandé à ma rédactrice de ne pas le publier. | Open Subtitles | اسمعي , لقد أخبرت رئيسة التحرير بألا تطبع هذا |
— rédactrice de la Revue de droit des Philippines de 1976 à 1980 | UN | المحررة ذات الصلاحية المجلة القانونية الفلبينية ١٩٧٦ إلى ١٩٨٠ |
Une femme a été nommée au poste de rédactrice en chef à la Radio Télévision de Djibouti (RTD). | UN | فقد عُيِّنت امرأة في منصب رئيسة تحرير إذاعة وتلفزيون جيبوتي. |
Appelez Icône et demandez-leur d'envoyer mon ancienne photo de rédactrice. | Open Subtitles | امم, ساعاود الاتصال بمجلة ايكون واجعلهم يرسلون الي صورتي القديمة كمحررة |
rédactrice des rapports périodiques de l'Uruguay aux organes de suivi des instruments internationaux. | UN | محررة للتقارير الدورية لأوروغواي إلى آليات الإشراف على المعاهدات |
La rédactrice des Chroniques de l'Essex m'annonce la bonne nouvelle. | Open Subtitles | \u200fإنها محررة صحيفة "إسكس كرونيكال" \u200fبشرتني بالأخبار السارة. |
J'étais rédactrice photo à GEO, j'avais travaillé pour SPIEGEL avant. | Open Subtitles | كنت محررة صحيفة "جيو" وعملت قبلها لصحيفة "شبيغل" |
Peut-être que rédactrice en chef, ça ferait mieux sur ton CV. | Open Subtitles | ربما محررة صحيفة المدرسة تعطي انطباع أفضل عند التحاقك بالكلية |
J'étais rédactrice junior, fraîchement diplômée de l'université, mes amis me manquaient. | Open Subtitles | كنت محررة مبتدئة . لتوي تخرجت من الجامعة افتقد اصدقائي |
Peyton, toute ma vie, j'ai voulu être rédactrice, et quand j'ai réussi, une amie m'a donné un Lucky bamboo pour mon bureau. | Open Subtitles | بايتون, طوال حياتي, أردت ان اكون محررة لذا عندما نجحت بتحقيق ذلك أحد اصدقائي اهداني نبتة حظ لاضعها بمكتبي |
Parce qu'elle est une meilleure rédactrice que toi. | Open Subtitles | طلبت منه إعطاءها لها لأنها كاتبة أفضل منكِ. |
Et je me suis souvenu que tu voulais être rédactrice. | Open Subtitles | فجأة رنّ اسمكِ في عقلي وتذكرت بأنك تقدمت لوظيفة كاتبة |
Elle était la rédactrice en chef du magazine littéraire de l'école. | Open Subtitles | كانت رئيسة التحرير لمجلة المدرسة الأدبية |
J'étais rédactrice à City Pages et fan de Dave. | Open Subtitles | كنت المحررة لصحيفة المدينة وكتبت إليه رسالة معجبة |
rédactrice en chef de Latvian Human Rights Quarterly, Institut des droits de l'homme. | UN | رئيسة تحرير النشرة الفصلية لحقوق الإنسان في لاتفيا، معهد حقوق الإنسان. |
Ouais, en tant que rédactrice, je suis ravie, c'est clair, mais en tant que copine, je ne peux m'empêcher de noter le timing. | Open Subtitles | أجل ... أجل, كمحررة, من الواضح اني سعيدة ولكن كحبيبته, لاحظت التوقيت |
Sans oublier, pétasse, la rédactrice la plus explosive! | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر يا عاهرة محرّرة المجلة المثيرة في العالم |
La rédactrice a des infos sur la pluie de météorites ? | Open Subtitles | أتعتقد بأن المحرر يعلم شيئاً عن سقوط النيازك |
rédactrice du Pakistan Journal of Women's Studies et Directrice du foyer de jeunes filles Aiwan-i-Liaquat à l'Université de Karachi. | UN | ومحررة المجلة الباكستانية للدراسات المتعلقة بالمرأة ومديرة دار الشابات " إيوان - إي - ليكيات " في جامعة كراتشي. |
63. Les délégations organisant des réceptions et parrainant d'autres manifestations au cours de la session sont invitées à se mettre en contact avec la rédactrice du Journal (voir par. 29 ci-dessus) si elles veulent faire paraître un avis y relatif dans le Journal de la Conférence. | UN | 63- يرجى من منظمي أو رعاة حفلات الاستقبال أو الأحداث الأخرى المزمع إقامتها أثناء المؤتمر أن يتصلوا بمحررة " اليومية " (أنظر الفقرة 29 أعلاه) إذا كانوا يودون نشر إعلان عن مثل هذه الأحداث في يومية المؤتمر. |
J'ai écrit un roman et suis tombé amoureux de ma rédactrice, Lindsey. | Open Subtitles | انا كتبت رواية ووقعت في حب محررتي, ليندزي |
Si je peux accorder l'exclusivité à une rédactrice forcenée de onze ans ? | Open Subtitles | اذ كان من المفترض ان لا أعطي قصتي لمحرر منذ 11 سنة الذي أقتحم منزلي حسناً . |
Ils demandent que vous soyez rédactrice de leur campagne. | Open Subtitles | طلبوا ان تكوني مسؤولة كـ مؤلفة إعلانات لحسابهم |
Il va probablement faire d'elle une rédactrice. | Open Subtitles | ربما سيجعلها مؤلّفة إعلانات |