i) Engagement de réduction de la consommation de méthylchloroforme | UN | ' 1` الالتزام بتخفيض الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل |
1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de bromure de méthyle | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات بروميد الميثيل |
1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC | UN | 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية |
1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC et de méthylchloroforme | UN | 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل |
1. Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de chlorofluorocarbones | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية |
a) Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية |
Ces sanctions sont sans fondement et inutiles à l'effort de réduction de la consommation de drogues. | UN | وهذه العقوبات غير مبررة ولا تُسهم في الحد من تعاطي المخدرات. |
1. Questions relatives au respect du Protocole soumises pour examen : engagements de réduction de la consommation de CFC et de méthylchloroforme | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بخفض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل |
1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de tétrachlorure de carbone | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: التزام بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de méthylchloroforme et mise en place d'un système de quotas | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل وإدخال العمل بنظام للحصص |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de bromure de méthyle (décision XVII/33) | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل (المقرر 17/33) |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de bromure de méthyle | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل |
1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC | UN | 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية |
1. Questions relatives au respect du Protocole soumises pour examen : engagements de réduction de la consommation de CFC et de tétrachlorure de carbone | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: التزامات بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية |
a) Engagements de réduction de la consommation de CFC, de bromure de méthyle et de méthylchloroforme | UN | الالتزامات بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de CFC | UN | (أ) مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية |
Ce programme comprend 19 sous-programmes, dont chacun présente des sous-projets distincts qui sont axés sur la réduction de la consommation de tabac, la prévention de l'alcoolisme et de la toxicomanie, la prévention du SIDA, la réduction des risques liés à la santé humaine, ainsi que la prévention de la mortalité, de la morbidité et des handicaps évitables. | UN | ويتضمن هذا البرنامج 19 برنامجاً فرعياً يضم كل منها مشاريع فرعية منفصلة تركز على الحد من تعاطي التدخين ومنع إدمان الكحول والمخدرات وعلى الوقاية من الإيدز وعلى تقليص الأخطار التي تتهدد حياة البشر وعلى منع الوفيات والأمراض والإعاقات التي يمكن تجنبها. |
1. Question relative au respect du Protocole soumis pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتقليص استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية |
i) Engagements de réduction de la consommation de CFC et de bromure de méthyle | UN | ' 1` التزامات تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل |
Notre pays a mis en place des politiques qui promeuvent la réduction de la consommation de sel afin d'éviter l'hypertension et de diminuer l'incidence de l'obésité, ainsi que des programmes d'information sur l'alimentation et des programmes de promotion de régimes plus équilibrés, entre autres choses. | UN | وفي بلدنا، وضعنا من بين أمور أخرى، سياسات تهدف إلى التقليل من استهلاك الأملاح من أجل تفادي ارتفاع ضغط الدم والحد من البدانة، ووضعنا برامج إعلامية بشأن الأطعمة والنظم الغذائية الأكثر توازنا. |
La mise en application de ce système a entraîné une réduction de la consommation de carburant diesel. | UN | وأسفر تنفيذ هذا النظام عن انخفاض استهلاك وقود الديزل. |
réduction de la consommation de carburant grâce à la consolidation des camps afin de réduire le nombre de groupes électrogènes et de climatiseurs | UN | انخفاض في استهلاك الوقود نتيجة تجميع المعسكرات في مكان واحد من أجل تقليل عدد المولدات الكهربائية ومكيفات الهواء |
L'Ethiopie n'avait pas encore communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007 et par conséquent il n'était pas possible de confirmer si elle avait honoré son engagement de réduction de la consommation de CFC pour l'année considérée. | UN | 127- لم تقدم إثيوبيا بعد بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2007، ولذلك فإنه لا يمكن التثبت من التزامها بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تلك السنة. |
Renforcement des initiatives en faveur de l'environnement grâce à la réduction de la consommation de combustibles fossiles et à la production de 1 million de plants | UN | تعزيز المبادرات البيئية بالحد من استهلاك الوقود الأحفوري وإنتاج مليون شتلة |
Le représentant d'Oman a déclaré que son pays avait mené à bien des projets de réduction de la consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone, et qu'il se trouvait en situation de respect du Protocole. Il a demandé qu'Oman soit rayé de la liste des Parties figurant dans le premier projet de décision. | UN | 100- أفاد ممثل عُمان بأن بلده قد أنجز بنجاح المشاريع الرامية لخفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون، وبأنه ممتثل للبروتوكول، وطلب شطب عمان من قائمة الأطراف المتضمنة في مشروع المقرر الأول. |