Nous entendons approfondir le débat sur la réduction du rôle et du nombre des armes nucléaires dans le monde. | UN | كذلك نزمع تعميق المناقشات بشأن تقليص دور وعدد الأسلحة النووية في العالم. |
En tant que tel, cet instrument enverra un message clair indiquant une nouvelle réduction du rôle des armes nucléaires à l'avenir. | UN | وهي بذلك ستبعث برسالة واضحة من أجل مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية في المستقبل. |
En outre, la réduction du rôle des armes nucléaires ne peut être envisagée de façon réaliste si les doctrines stratégiques restent inchangées et si les armes nucléaires continuent de contribuer au maintien des alliances militaires. | UN | علاوة على ذلك، لا يمكن التفكير في تقليص دور الأسلحة النووية بشكل واقعي ما دامت المبادئ الاستراتيجيــــة بدون تغيير وما دامت الأسلحة النووية أساس أمن التحالفات العسكرية. |
Toute réduction du rôle de l'ONU dans le domaine du développement entraînera une accélération de l'accroissement démographique dans les pays en développement, qui ne manquera pas d'accélérer la dégradation de l'environnement dans ces pays, où les besoins essentiels comme la nourriture, les vêtements et le logement ne sont pas satisfaits. | UN | كما سيؤدي أي تقليص لدور اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى استمرار ظاهرة النمو السكاني المتزايد في المجتمعات النامية وأثر ذلك على مزيد من تدهور البيئة في حالة لا تتوفر فيها الاحتياجات اﻷساسية لﻹنسان، وهي المأكل والملبس والمأوى. |
En adoptant sa Position nucléaire révisée, les États-Unis ont rompu leur engagement d'irréversibilité, de réduction du rôle des armes nucléaires et d'abaissement de leur statut opérationnel. | UN | 29 - واستطرد قائلا إن الولايات المتحدة، من خلال اعتمادها استعراض الوضع النووي المتعلق بها، قد نكثت بالتزامها إزاء مبدأ اللارجعة وبالحد من دور الأسلحة النووية، وخفض حالتها التشغيلية. |
- réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques de sécurité; | UN | - تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية |
Reconnaître que le développement de nouveaux types d'armes nucléaires et l'absence de progrès dans la réduction du rôle joué par les armes nucléaires dans les politiques de sécurité sont contraires à la lettre et à l'esprit du Traité et compromettent la réalisation de ses objectifs. | UN | الإقرار بأن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وعدم إحراز تقدم في تقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن يتعارضان مع نص المعاهدة وروحها، ويقوضان تحقيق أهدافها. |
:: réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'emploi de ces armes et de faciliter à terme leur complète élimination; | UN | :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للتقليل إلى أدنى حد من احتمال استخدامها في أي وقت في المستقبل ولتيسير عملية الإزالة التامة لها |
:: réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'emploi de ces armes et de faciliter à terme leur complète élimination; | UN | :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للتقليل إلى أدنى حد من احتمال استخدامها في أي وقت في المستقبل ولتيسير عملية الإزالة التامة لها |
Cela inclut, par exemple, la réalisation de progrès concernant la réduction du rôle de l'arme nucléaire dans les doctrines nationales ou sur la question de la diminution du niveau d'alerte de ces armes. | UN | ويشمل ذلك، على سبيل المثال، إحراز تقدم بخصوص تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الوطنية أو في ما يتعلق بمسألة خفض مستوى التأهب للأسلحة النووية. |
v) réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques en matière de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'utilisation de ces armes et de faciliter le processus conduisant à leur élimination totale; | UN | ' 5` تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من مخاطر استخدام هذه الأسلحة على الإطلاق وتسهيل عملية إزالتها بالكامل؛ |
v) réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques en matière de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'utilisation de ces armes et de faciliter le processus conduisant à leur élimination totale ; | UN | ' 5` تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من خطورة أن تستخدم هذه الأسلحة على الإطلاق، وتسهيل عملية إزالتها الكاملة؛ |
v) réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques en matière de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'utilisation de ces armes et de faciliter le processus conduisant à leur élimination totale ; | UN | ' 5` تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من مخاطر استخدام هذه الأسلحة على الإطلاق وتسهيل عملية إزالتها بالكامل؛ |
v) réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques en matière de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'utilisation de ces armes et de faciliter le processus conduisant à leur élimination totale ; | UN | ' 5` تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من خطورة استخدام هذه الأسلحة على الإطلاق، وتسهيل عملية إزالتها الكاملة؛ |
v) réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques en matière de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'utilisation de ces armes et de faciliter le processus conduisant à leur élimination totale; | UN | `5 ' تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من خطورة أن تستخدم هذه الأسلحة على الإطلاق، وتسهيل عملية إزالتها الكاملة؛ |
v) réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques en matière de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'utilisation de ces armes et de faciliter le processus conduisant à leur élimination totale; | UN | `5 ' تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من مخاطر استخدام هذه الأسلحة على الإطلاق وتسهيل عملية إزالتها بالكامل؛ |
:: réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques en matière de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'utilisation de ces armes et de faciliter le processus conduisant à leur élimination totale; | UN | :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للتقليل إلى أدنى حد من خطر احتمال استعمال هذه الأسلحة في أي وقت في المستقبل، وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛ |
:: réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques en matière de sécurité, afin de limiter au minimum le risque d'utilisation de ces armes et de faciliter le processus conduisant à leur élimination totale; | UN | :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للتقليل إلى أدنى حد من خطر احتمال استعمال هذه الأسلحة في أي وقت في المستقبل، وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛ |
27. Certaines délégations ont estimé qu'une réduction du budget ne devrait pas être comprise comme signifiant une réduction du rôle de l'Organisation et que les réductions budgétaires ne devaient pas avoir de répercussions sur l'exécution des programmes et activités prescrits, en particulier dans le domaine de la coopération internationale et régionale pour le développement. | UN | ٢٧ - ورأت بعض الوفود أنه لا ينبغي تفسير تخفيض الميزانية على أنه تقليص لدور المنظمة، وأن هذا التخفيض يجب ألا يؤثر في تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها، ولا سيما في ميدان التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل التنمية. |
En adoptant sa Position nucléaire révisée, les États-Unis ont rompu leur engagement d'irréversibilité, de réduction du rôle des armes nucléaires et d'abaissement de leur statut opérationnel. | UN | 29 - واستطرد قائلا إن الولايات المتحدة، من خلال اعتمادها استعراض الوضع النووي المتعلق بها، قد نكثت بالتزامها إزاء مبدأ اللارجعة وبالحد من دور الأسلحة النووية، وخفض حالتها التشغيلية. |
La réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques sécuritaires doit se poursuivre, et les assurances de sécurité négatives doivent être renforcées. | UN | ويجب أن يستمر تخفيض دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، ويجب تعزيز الضمانات الأمنية السلبية. |
La première mesure consisterait en une réaffirmation par les États dotés d'armes nucléaires de leur attachement à des réductions irréversibles et vérifiables de leurs arsenaux nucléaires et à une réduction du rôle de ces armes. | UN | ويجب أن تكون الخطوة الأولى هي إعادة تأكيد الدول الحائزة لأسلحة نووية التزامها بخفض ترساناتها النووية بشكل لا رجعة فيه وقابل للتحقق منه وتقليل دور الأسلحة النووية. |
La question de la réduction du rôle et de l'importance de l'arme nucléaire revêt une importance particulière. | UN | إن مسألة الحد من دور وأهمية الأسلحة النووية في غاية الأهمية. |