"réel par habitant" - Traduction Français en Arabe

    • الحقيقي للفرد
        
    • الحقيقي في نصيب الفرد
        
    • الفردي الحقيقي
        
    • نصيب الفرد الحقيقي
        
    • الحقيقي لنصيب الفرد
        
    • الفعلي للفرد
        
    • نصيب الفرد الفعلي من
        
    • محسوباً للفرد
        
    Le PIB réel par habitant a également augmenté de 2,4 % en 2010 pour l'ensemble du continent. UN وزاد النصيب الحقيقي للفرد من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة في القارة ككل.
    Le PIB réel par habitant a aussi augmenté en 2010 de 2,4 % pour l'ensemble du continent. UN وزاد أيضا الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة في القارة كلها.
    Le PIB réel par habitant a aussi augmenté en 2010 de 2,4% pour l'ensemble du continent. UN وزاد أيضاً الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد في عام 2010 بنسبة 2,4 في المائة في القارة كلها.
    Croissance du PIB réel par habitant (en pourcentage) UN النمو الحقيقي في نصيب الفرد مـن الناتج المحلي الإجمالي (نسبة مئوية)
    Cependant, le taux de croissance du revenu réel par habitant a été négatif durant les années 80, et inférieur à un demi pour cent durant les années 90. UN غير أن معدّل نمو الدخل الفردي الحقيقي أصبح سالباً في فترة الثمانينات، ووصل إلى ما دون النصف0.5 في المائة في فترة التسعينات.
    Pendant les deux décennies écoulées entre le premier et le second booms pétroliers, la région a enregistré des taux de croissance moyens négatifs du PIB réel par habitant et des taux de chômage de plus en plus élevés et a vu les écarts de revenus se creuser aussi bien à l'intérieur des pays de la région qu'entre ces pays. UN وفي فترة العقدين التي انقضت فيما بين طفرة النفط الأولى والطفرة الحالية، كانت معدلات نمو نصيب الفرد الحقيقي من الناتج المحلي في المنطقة سلبية في المتوسط، كما أخذت معدلات البطالة في المنطقة في الارتفاع وتنامت الفجوة في توزيع الدخل، سواء داخل بلدان
    Taux de croissance du PIB réel et du PIB réel par habitant dans les PMA UN معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً
    Si ces chiffres sont exacts, le revenu réel par habitant aurait donc augmenté en 1998 pour la première fois depuis le début de son déclin en 1993. UN وهذا يعني أن الدخل الحقيقي للفرد في عام 1998 زاد لأول مرة منذ بدء هبوطه هبوطا مستمرا في عام 1993.
    Le revenu réel par habitant d'un PMA moyen était inférieur en 1999 à ce qu'il était en 1979, la pauvreté restait générale et forte, le poids de la dette s'était alourdi, et tout cela en dépit de multiples réformes. UN وكان متوسط الدخل الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً في عام 1999 أدنى مما كان عليه في عـام 1979، وظل الفقر منتشرا وشديدا. وازداد عبء الدين ثقلا. وحدث كل ذلك بالرغم من تنفيذ سلسلة من الإصلاحات.
    Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement. UN ويقدر الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد بـ 270 1 دولارا مقابل 240 3 دولارا لدى مجموعة البلدان النامية.
    L'augmentation du commerce s'est accompagnée d'une hausse du revenu réel par habitant. UN وقد صاحب الزيادة في التجارة ارتفاع في الدخل الحقيقي للفرد.
    Le revenu réel par habitant de la majorité de la population pourrait souffrir de l'inflation et des taux de croissance négatifs du PIB. UN ومن المرجح أن الدخل الحقيقي للفرد بالنسبة لأغلبية السكان سيتأثر بالتضخم ومعدلات النمو السلبية للناتج المحلي الإجمالي.
    Le taux de croissance du produit réel par habitant est passé de 0 % à 2,6 % dans le même temps. UN يُضاف إلى ذلك ارتفاع معدل نمو الناتج الحقيقي للفرد من صفر في المائة إلى 2.6 في المائة من الفترة الأولى إلى الثانية.
    L'accroissement des échanges s'est accompagné d'une augmentation du revenu réel par habitant partout dans le monde. UN وقد صاحب ازدياد التبادل التجاري تصاعدٌ في الدخل الحقيقي للفرد في جميع أنحاء العالم.
    Le revenu réel par habitant (prix de 2010) était 3,5 fois supérieur à celui de 2000. UN وزاد الدخل الحقيقي للفرد قياساً إلى مستوى الأسعار في عام 2010 ثلاث مرات ونصف عما كان عليه في عام 2000.
    PIB réel par habitant UN الناتج المحلي الاجمالي الحقيقي للفرد
    Croissance du RNB réel par habitant (en pourcentage) UN النمو الحقيقي في نصيب الفرد مـن الدخل القومي الإجمالي (نسبة مئوية)
    Croissance du RNB réel par habitant (en %) UN النمو الحقيقي في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي (في المائة)
    7. Dans le monde en développement, le revenu réel par habitant a augmenté en moyenne de 2,3 % par an entre 1960 et 2000, ce qui représente un taux de croissance honorable. UN 7- لقد سجّل الدخل الفردي الحقيقي في العالم النامي خلال العقود الأربعة ما بين عامي1960 و2000 نموا سنويا بلغ متوسطه 2.3 في المائة. وهذا معدل نمو مرموق.
    BERKELEY – S'il n'y a pas de mauvaise surprise en 2014, aux USA le PIB réel par habitant sera supérieur à ce qu'il était en 2007. Mais ce n'est pas une bonne nouvelle. News-Commentary بيركلي ــ ما لم تحدث صدمة غير متوقعة في عام 2014، فإن مستوى نصيب الفرد الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي في الولايات المتحدة سوف يضاهي ويتجاوز المستوى الذي كان عليه في عام 2007. وهذا ليس بالنبأ الطيب.
    Croissance du RNB réel par habitant UN النمو الحقيقي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي (%)
    Les perspectives pour l'Afrique en 1994 sont restées encourageantes avec un taux de croissance moyen du PIB réel de 3,3 % et une croissance positive du PNB réel par habitant de 0,6 %. UN وظل الوضع اﻷفريقي يتحسن عام ١٩٩٤ حيث حقق نسبة نمو للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي بلغت ٣,٣ في المائة، وتحقيق تغيير إيجابي للناتج المحلي اﻹجمالي الفعلي للفرد بلغ ٠,٦ في المائة.
    Le PIB réel par habitant dans l'ensemble du continent a également augmenté de 2,4% en 2010. UN وارتفع أيضا نصيب الفرد الفعلي من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة على صعيد القارة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus