Niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou niveaux de référence pour les forêts | UN | المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات |
Principes concernant l'évaluation technique des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts | UN | الإرشادات المتعلقة بالتقييم التقني للمستويات المرجعية لانبعاثات الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات |
La Conférence a également conclu un accord sur les modalités des niveaux d'émission de référence pour les forêts et des niveaux de référence pour les forêts, ainsi que sur les consignes à suivre pour la présentation des informations sur ces niveaux de référence. | UN | وتوصل المؤتمر إلى اتفاق بشأن طرائق العمل المتعلقة بمستويات الانبعاثات المرجعية للغابات والمستويات المرجعية للغابات، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات بشأن تلك المستويات المرجعية. |
Chaque équipe d'évaluation procédera à une évaluation minutieuse et approfondie du niveau d'émission de référence pour les forêts et/ou du niveau de référence pour les forêts communiqués et établira un rapport sous sa responsabilité collective. | UN | 6- ويقوم كل فريق من أفرقة التقييم بإجراء تقييم دقيق وشامل للمعلومات المقدمة بشأن المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات ويعدّ تقريراً يكون مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية. |
Des contributions techniques peuvent être de ce fait fournies à la Partie concernant le calcul de son niveau d'émission de référence pour les forêts et/ou de son niveau de référence pour les forêts. | UN | ويمكن أن يفضي ذلك إلى تقديم مدخلات تقنية إلى الطرف عن حساب المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات لديه. |
Modalités relatives aux niveaux d'émission de référence pour les forêts et aux niveaux de référence pour les forêts | UN | طرائق تحديد مستويات مرجعية للانبعاثات من الغابات ومستويات مرجعية للغابات |
Adopte les lignes directrices et les procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts figurant dans l'annexe; | UN | 3- يعتمد المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للإسهامات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات الواردة في المرفق؛ |
L'équipe d'évaluation s'abstient de porter tout jugement sur les politiques intérieures prises en compte dans le calcul des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts. | UN | 4- ويمتنع فريق التقييم عن إصدار أي حكم بشأن السياسات المحلية التي انتهجت في حساب المستويات المرجعية للانبعاثات و/أو المستويات المرجعية للغابات. |
12/CP.17 Principes relatifs à des systèmes de communication d'informations sur la manière dont les garanties sont prises en compte et respectées et sur les modalités relatives aux niveaux d'émission de référence pour les forêts et aux niveaux de référence pour les forêts visées par la décision 1/CP.16 19 | UN | 12/م أ-17 إرشادات بشأن نظم إتاحة معلومات عن كيفية معالجة الضمانات واحترامها وبشأن طرائق تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات والمستويات المرجعية للغابات المشار إليها في المقرر 1/م أ-16 20 |
Principes relatifs à des systèmes de communication d'informations sur la manière dont les garanties sont prises en compte et respectées et sur les modalités relatives aux niveaux d'émission de référence pour les forêts et aux niveaux de référence pour les forêts visées par la décision 1/CP.16 | UN | إرشادات بشأن نظم إتاحة معلومات عن كيفية معالجة الضمانات واحترامها وبشأن طرائق تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات والمستويات المرجعية للغابات المشار إليها في المقرر 1/م أ-16 |
12/CP.17 Principes relatifs à des systèmes de communication d'informations sur la manière dont les garanties visées à l'appendice I de la décision 1/CP.16 sont prises en compte et respectées et sur les modalités relatives aux niveaux d'émission de référence pour les forêts et aux niveaux de référence pour les forêts visées par la même décision | UN | 12/م أ-17 إرشادات بشأن نظم إتاحة معلومات عن كيفية معالجة الضمانات واحترامها وبشأن طرائق تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات والمستويات المرجعية للغابات المشار إليها في المقرر 1/م أ-16 |
e) S'il y a lieu, la question de savoir si un descriptif des changements survenus par rapport aux niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou aux niveaux de référence pour les forêts communiqués antérieurement a été fourni, compte tenu d'une démarche par étapes; | UN | (ﻫ) ما إذا كان الطرف قد بيَّن، حسب الاقتضاء، التغييرات في المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات التي قُدمت سابقاً، على نحو يراعي النهج التدريجي()؛ |
Dans le cadre du processus d'évaluation technique, les aspects susceptibles d'être améliorés sur le plan technique peuvent être recensés et la Partie concernée peut prendre note de ces aspects et des besoins de renforcement des capacités dans la perspective du calcul de futurs niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou niveaux de référence pour les forêts. | UN | 3- ويمكن كجزء من عملية التقييم التقني تحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين تقني، ويمكن أن يشير الطرف المعني إلى هذه المجالات والاحتياجات من بناء القدرات اللازمة لحساب المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات. |
En vue de faciliter la tâche du secrétariat, chaque Partie devrait confirmer à ce dernier les noms des experts en activité inscrits au fichier du secteur UTCATF qui seront en mesure de participer à l'évaluation technique des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts. | UN | 8- وتيسيراً لأعمال الأمانة، يؤكد كل طرف للأمانة أسماء خبرائه العاملين في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة والمدرجة أسماؤهم في قائمة الخبراء الذين يمكنهم المشاركة في التقييم التقني للمستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات. |
Le Groupe consultatif d'experts s'est réjoui d'avoir eu la possibilité de participer à cette manifestation en tant qu'observateur et il a indiqué que sa participation avait été productive, et qu'elle avait contribué à améliorer sa connaissance et sa compréhension des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts. | UN | 52- وأعرب فريق الخبراء الاستشاري عن امتنانه لمنحه فرصة المشاركة في هذا النشاط بصفة مراقب ولاحظ أن مشاركته كانت مثمرة وساهمت في تعزيز معارفه وفهمه فيما يتعلق بالمستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات. |
b) Le(s) niveau(x) d'émission de référence pour les forêts et/ou le(s) niveau(x) de référence pour les forêts évalué(s), exprimé(s) en tonnes d'équivalent dioxyde de carbone par an et un lien renvoyant au rapport final de l'équipe d'évaluation technique dont il est question au paragraphe 18 de l'annexe de la décision 13/CP.19; | UN | (ب) المستويات المرجعية لانبعاثات الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات مقوّمة بأطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون في السنة ووصلة تحيل إلى التقرير الختامي لفريق التقييم التقني المشار إليه في الفقرة 18 من المقرر 13/م أ-19؛ |
Engage les Parties à améliorer les données et les méthodes utilisées au fil du temps tout en veillant à la cohérence avec les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts établis ou, s'il y a lieu, actualisés conformément aux alinéas b et c du paragraphe 71 de la décision 1/CP.16; | UN | 5- يشجع الأطراف على تحسين البيانات والمنهجيات المستخدمة بمرور الزمن، وعلى الحفاظ في الآن ذاته على اتساقها مع ما حُدّد أو ما حُدّث، حسب مقتضى الحال، من المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات وفقاً للفقرة 71(ب) و(ج) من المقرر 1/م أ-16؛ |
Comme suite au processus de facilitation mentionné cidessus, la Partie peut, en réponse aux contributions techniques de l'équipe d'évaluation, modifier le niveau d'émission de référence pour les forêts et/ou le niveau de référence pour les forêts qu'elle a communiqués. | UN | ونتيجة للعملية التيسيرية المشار إليها أعلاه، يجوز للطرف أن يعدل المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات الذي قدمه استجابة للمدخلات التقنية المقدمة من فريق التقييم. |
d) La date de la communication concernant le niveau d'émission de référence pour les forêts et/ou le niveau de référence pour les forêts et la date du rapport final sur l'évaluation technique; | UN | (د) تاريخ تقديم المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات وتاريخ تقرير التقييم التقني النهائي؛ |
L'évaluation technique des données, méthodes et procédures utilisées par le pays en développement partie faisant l'objet d'une évaluation pour le calcul de son niveau d'émission de référence pour les forêts et/ou son niveau de référence pour les forêts conformément à la section II et à l'annexe de la décision 12/CP.17 portera sur: | UN | 2- يتناول التقييم التقني للبيانات والمنهجيات والإجراءات التي يستخدمها الطرف موضوع التقييم من البلدان النامية الأطراف في حساب المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات لديه، وفقاً للجزء الثاني من المقرر 12/م أ-17 ومرفق المقرر، العناصر التالية: |
2. Principes relatifs aux modalités applicables aux niveaux d'émission de référence pour les forêts et aux niveaux de référence pour les forêts: | UN | 2- إرشادات بشأن طرائق تحديد مستويات مرجعية للغابات ومستويات مرجعية للانبعاثات من الغابات: |