"référendum au sud-soudan" - Traduction Français en Arabe

    • استفتاء جنوب السودان
        
    • للاستفتاء في جنوب السودان
        
    • لاستفتاء جنوب السودان
        
    • بالاستفتاء في جنوب السودان
        
    La Commission pour le référendum au Sud-Soudan, a été créée, avec neuf membres (dont un président et un vice-président). UN كما أُنشئت مفوضية استفتاء جنوب السودان التي ضمت تسعة أعضاء بمن فيهم الرئيس ونائب الرئيس.
    Ils ont également demandé que l'Assemblée nationale promulgue immédiatement la loi sur le référendum au Sud-Soudan. UN ودعوا أيضا الجمعية الوطنية إلى سن قانون استفتاء جنوب السودان على الفور.
    La MINUS a élaboré plusieurs projets, dont une proposition de règlement interne pour la Commission chargée du référendum au Sud-Soudan. UN ووضعت البعثة سلسلة من المخططات، تشمل قواعد داخلية مقترحة لمفوضية استفتاء جنوب السودان.
    Cartes ont été distribuées en vue du référendum au Sud-Soudan. UN خريطة تم توفيرها دعما للاستفتاء في جنوب السودان
    Elle a également contribué aux préparatifs du référendum au Sud-Soudan en janvier 2011. UN وساهمت المؤسسة أيضاً في العملية التحضيرية لاستفتاء جنوب السودان في كانون الثاني/يناير2011.
    M. Le Roy a informé le Conseil des progrès accomplis en vue du référendum prévu au Sud-Soudan, notamment de la communication du calendrier du processus référendaire par la Commission du référendum au Sud-Soudan. UN وأبلغ المجلس بما أحرز من تقدم بشأن الاستفتاء المقبل في جنوب السودان، بما في ذلك قيام المفوضية المعنية بالاستفتاء في جنوب السودان بإصدار الجدول الزمني لعملية الاستفتاء.
    :: La loi relative au référendum au Sud-Soudan est en cours de discussion à la Commission nationale de révision constitutionnelle UN * قانون استفتاء جنوب السودان يناقش حالياً في المفوضية القومية للمراجعة الدستورية.
    Le Conseil engage vivement les parties à l'Accord de paix global de respecter sans délai leurs autres engagements en vue de financer la Commission du référendum au Sud-Soudan et le Bureau du référendum au Sud-Soudan. UN ويحث المجلس بشدة الأطراف في اتفاق السلام الشامل على الوفاء فورا بما تبقى من التزاماتها المتعلقة بتمويل لجنة استفتاء جنوب السودان ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    Le 30 juin 2010, le Président du Soudan a nommé le Président, le Vice-Président et les membres de la Commission pour le référendum au Sud-Soudan. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، قام الرئيس بتعيين رئيس مفوضية استفتاء جنوب السودان ونائب رئيسها وأعضائها.
    Le Conseil engage vivement les parties à l'Accord de respecter sans délai leurs autres engagements en vue de financer la Commission du référendum au Sud-Soudan et le Bureau du référendum au Sud-Soudan. UN ويحث المجلس بشدة طرفي الاتفاق على الوفاء فورا بما تبقى عليهما من التزامات بشأن تمويل لجنة استفتاء جنوب السودان ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    La loi de 2009 sur le référendum au Sud-Soudan; UN قانون استفتاء جنوب السودان لسنة 2009.
    La loi de 2009 sur le référendum au Sud-Soudan; UN قانون استفتاء جنوب السودان لسنة 2009؛
    Conformément à l'Accord de paix global, la loi sur le référendum au Sud-Soudan a été adoptée par l'Assemblée nationale et est entrée en vigueur le 31 décembre 2009. UN وامتثالاً لاتفاق السلام الشامل، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون استفتاء جنوب السودان الذي أصبح نافذاً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La Commission pour le référendum au Sud-Soudan a annoncé les résultats préliminaires du scrutin le 2 février, et une période de trois jours a été prévue pour la présentation de recours. UN 4 - وأعلنت مفوضية استفتاء جنوب السودان النتائج الأولية للاقتراع في 2 شباط/فبراير، حيث أعقبت ذلك فترة ثلاثة أيام لتقديم الطعون.
    Le 28 octobre, les médias annonçaient que l'inscription sur les listes permettant de participer au référendum serait ouverte le 14 novembre, d'après le Président de la Commission pour le référendum au Sud-Soudan. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، أفادت وسائط الإعلام بأن عملية تسجيل الناخبين لأغراض الاستفتاء جنوب السودان ستبدأ في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، وفقا لرئيس مفوضية استفتاء جنوب السودان.
    Il s'est aussi félicité des développements juridiques et législatifs, en particulier de la ratification par le Soudan de la Convention sur les droits de l'enfant, de la loi sur la presse et les publications et de la nouvelle loi sur l'ordre public, outre la ratification de deux lois sur le référendum au Sud-Soudan et en Abyei et sur la consultation populaire. UN كذلك أشاد الخبير المستقل بالتطورات التشريعية والقانونية، خاصة مصادقة السودان على اتفاقية حقوق الطفل والقوانين الخاصة بالصحافة والمطبوعات وقانون الأمن العام الجديد، فضلا عن المصادقة على قانوني استفتاء جنوب السودان ومنطقة آبيي وقانون المشورة الشعبية.
    La Commission pour le référendum au Sud-Soudan a été créée et ses membres ont prêté serment devant le Président de la République le 6 juillet 2010. Le Bureau pour le référendum au Sud-Soudan a lui aussi été créé et ses membres ont prêté serment devant la Commission le 4 août 2010. UN أنشئت مفوضية استفتاء جنوب السودان وأدت اليمين أمام رئيس الجمهورية في 6 تموز/يوليه 2010 وأنشئ مكتب استفتاء جنوب السودان وأدى اليمين أمام اللجنة في 4 آب/أغسطس 2010.
    :: Fourniture de 6 000 cartes à grande échelle à la Commission chargée de la démarcation de la frontière entre le Nord et le Sud, 12 000 cartes en vue du référendum au Sud-Soudan et 5 800 cartes aux militaires, à la Police des Nations Unies, aux services de sécurité et à tous les autres bureaux UN :: توفير 000 6 صحيفة خرائط بمقياس كبير للجنة تعليم الحدود بين الشمال والجنوب، و 000 12 خريطة دعما للاستفتاء في جنوب السودان و 800 5 خريطة للقوات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة وأفراد الأمن وجميع المكاتب الأخرى.
    Dans le cadre de la fourniture d'un appui logistique pour le référendum au Sud-Soudan, 150 véhicules légers ont été transférés à la MINUS, et 3 hélicoptères MI-8 et 1 appareil IL-76 ont été provisoirement déployés auprès de la Mission. UN 75 - وتضمن تقديم الدعم اللوجستي للاستفتاء في جنوب السودان نقل 150 مركبة خفيفة ونشر مؤقت لثلاث طائرات هليكوبتر Mi-8 وطائرة من طراز IL-76 طائرة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Fourniture de 6 000 cartes à grande échelle à la Commission chargée de la démarcation de la frontière entre le Nord et le Sud, 12 000 cartes en vue du référendum au Sud-Soudan et 5 800 cartes aux militaires, à la Police des Nations Unies, aux services de sécurité et à tous les autres bureaux UN توفير 000 6 صحيفة خرائط بمقياس كبير للجنة تعليم الحـــدود بيــــن الشمـــال والجنوب، و 000 12 خريطة دعما للاستفتاء في جنوب السودان و 800 5 خريطة للقوات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة وأفراد الأمن وجميع المكاتب الأخرى
    Les préparatifs en vue du référendum au Sud-Soudan, qui doit se tenir le 9 janvier 2011, ont progressé considérablement; la période d'inscription sur les listes électorales est maintenant terminée. UN 2 - أحرز تقدم كبير في الأعمال التحضيرية لاستفتاء جنوب السودان المقرر إجراؤه في 9 كانون الثاني/يناير 2011، مع انتهاء فترة تسجيل الناخبين.
    Il se félicite de la conclusion pacifique au Soudan de l'opération d'enregistrement dans la perspective du référendum au Sud-Soudan et encourage les parties à maintenir la dynamique en prévision de la tenue pacifique de référendums crédibles le 9 janvier 2011 qui soient l'expression de la volonté de la population. UN ويرحب المجلس باختتام عملية التسجيل لاستفتاء جنوب السودان بشكل سلمي في السودان، ويشجع الأطراف على مواصلة هذا التقدم من أجل إجراء الاستفتاءين في 9 كانون الثاني/يناير 2011 بطريقة سلمية موثوق بها تجسد إرادة الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus