"réfection des routes" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين الطرق
        
    • إصلاح الطرق
        
    • لتحسين الطرق
        
    • وإصلاح الطرق
        
    • رفع كفاءة الطرق
        
    • لتحسين الطرقات
        
    • وإصلاح طرق
        
    • ترميم الطرق
        
    Selon la Puissance administrante, la Réfection des routes et de diverses installations portuaires s'est poursuivie en 2007. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، تواصل تحسين الطرق وشتى الموانئ البحرية في عام 2007.
    Le montant prévu de 3 200 000 dollars pour la Réfection des routes et des aires de stationnement a été très modifié par la pénurie d'entreprises de construction dans la zone de la mission. UN وإن ما كان من المقرر تكبده من نفقات تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٠٠ ٣ دولار من أجل تحسين الطرق وأماكن انتظار السيارات والمساحات المرصوفة قد تأثر بشدة من جراء عدم وجود معدات البناء في منطقة البعثة.
    Il demande une indemnité correspondant au coût de la Réfection des routes et des bâtiments endommagés. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف إصلاح الطرق والأبنية التي تعرضت لأضرار.
    La Réfection des routes et des ponts présente à cet égard un caractère d'urgence. UN وفي هذا الصدد، يختص إصلاح الطرق والجسور بأهمية ملحة.
    Selon le Puissance administrante, la poursuite du programme gouvernemental de Réfection des routes est l'une des priorités parmi les dépenses d'équipement. UN واستنادا إلى بيانات الدولة القائمة بالإدارة، لا يزال البرنامج الحكومي لتحسين الطرق يحتل أولوية في الميزانية الرأسمالية.
    On constate déjà que les recettes de l'État ont augmenté et que la Réfection des routes a été entreprise. UN وكان التقدم واضحا في زيادة إيرادات الدولة وإصلاح الطرق.
    Réfection des routes UN رفع كفاءة الطرق
    Au Paraguay, un programme de Réfection des routes, pour améliorer les itinéraires entre Asunción et Pillar, et entre Asunción et San Pedro, a été mené à bien entre 2003 et 2005 avec l'aide de la Banque interaméricaine de développement. UN وفي باراغواي، استُكمل برنامج لإصلاح الطرقات بين عامي 2003 و 2005 لتحسين الطرقات بين أسونسيون وبيلار، وأسونسيون وسان بيدرو، بمساعدة مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Total partiel, Réfection des routes UN المجموع الفرعي، تحسين الطرق
    Des économies de 55 000 dollars ont été réalisées du fait de la réduction du programme prévu de Réfection des routes et des aires de stockage à la base logistique de Pleso. UN ٨٣- تحسين الطرق - تحققت وفورات قيمتها ٠٠٠ ٥٥ دولار في بند تحسين الطرق نتيجة لتقليص العمليات المخططة لتحسين الطرق وأماكن الانتظار في قاعدة بليسو للسوقيات.
    26. La Réfection des routes a progressé lentement, toujours en raison de l'impossibilité de louer du matériel lourd. UN ٢٦ - وتقدمت عملية تحسين الطرق ببطء بسبب استمرار عدم القدرة على استئجار معدات ثقيلة.
    Pendant la période considérée, les travaux organisés par les autorités libanaises pour entretenir l'infrastructure de la zone ont été intensifiés, en particulier la Réfection des routes. UN وخلال الفترة المفاد عنها، عزز العمل الذي تنظمه السلطات اللبنانية لصون الهياكل اﻷساسية في المنطقة الواقعة تحت سيطرة اسرائيل، وخصوصا العمل الذي يستهدف تحسين الطرق.
    Total partiel, Réfection des routes UN المجموع الفرعي، تحسين الطرق
    Il s'est également efforcé d'assurer la Réfection des routes indispensables au développement des liaisons entre les zones de production et de distribution et au transport des produits essentiels. Des barrages sont également nécessaires pour bonifier les superficies arables et développer les ressources en eau. UN وتوجهت إلى تحسين الطرق العامة لحاجتها الماسة لزيادة ربط مناطق الإنتاج والتوزيع وتسهيل انتقال عناصر الإنتاج المختلفة، وتلبية الحاجة إلى السدود لتحسين الرقعة الزراعية ولتنمية الثروة المائية.
    À l'issue du sommet de Rio de Janeiro, le Fonds pour la convergence structurelle du MERCOSUR financera 11 projets, dont un programme de Réfection des routes. UN وفي متابعة لمؤتمر قمة ريو دي جانيرو، سيمول صندوق السوق للتقارب الهيكلي 11 مشروعا، بما في ذلك برنامج إصلاح الطرق.
    36. Le montant indiqué doit permettre de couvrir la poursuite des travaux de Réfection des routes qui sont essentiels pour permettre à la MINUAR de s'acquitter de son mandat. UN ٣٦ - يغطي تقدير التكلفة مواصلة عمليات إصلاح الطرق اللازمة لتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها.
    58. La Réfection des routes est une condition nécessaire à la réinstallation après la guerre. UN ٥٨ - إن إصلاح الطرق أمر لازم لعملية إعادة التوطين في فترة ما بعد الحرب.
    Il participe également à la remise en état des écoles publiques dans les zones où vivent des réfugiés de même qu'à la Réfection des routes d'accès aux camps. UN وتشارك المفوضية أيضا بنشاط في ترميم المدارس الحكومية في المناطق التي يقطنها اللاجئون وإصلاح الطرق الموصلة الى المخيمات.
    Réfection des routes UN رفع كفاءة الطرق
    Ils ont également assuré des services communautaires - campagnes de nettoyage, Réfection des routes dans les camps et autres projets infrastructurels. UN واضطلعت اللجان أيضا ببعض الخدمات المجتمعية، بما في ذلك حملات التنظيف، وإصلاح طرق المخيمات وغير ذلك من مشاريع البنية الأساسية.
    Par ailleurs, le PAM finance la Réfection des routes de desserte pour faciliter l'accès aux marchés locaux. UN ويدعم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا ترميم الطرق الفرعية لتيسير إمكانية وصول أسهل لﻷسواق المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus