poursuite du programme de réforme de l'administration publique ; | UN | مواصلة تنفيذ برنامج إصلاح الإدارة العامة؛ |
Les efforts faits par le Gouvernement pour maintenir la stabilité financière et poursuivre la réforme de l'administration publique ont également été mis en avant. | UN | وسلط الضوء أيضا على الجهود التي تبذلها الحكومة للحفاظ على الاستقرار المالي وتحقيق إصلاح الإدارة العامة. |
La stratégie de réforme de l'administration publique de Bosnie-Herzégovine et les divers plans d'action connexes n'ont toujours pas été intégralement appliqués. | UN | ولم تنفذ حتى الآن استراتيجية إصلاح الإدارة العامة في البوسنة والهرسك وخطط عملها المتعددة إلا بشكل جزئي فقط. |
Un centre régional de réforme de l'administration publique a été créé en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. | UN | وأنشئ مركز إقليمي لإصلاح الإدارة العامة في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Présentation à l'Assemblée nationale du projet de statut de la fonction publique dans le cadre de la réforme de l'administration publique et de la décentralisation | UN | تقديم مشروع نظام الخدمة المدنية إلى البرلمان كجزء من إصلاح إدارة الدولة والأخذ باللامركزية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au renforcement des capacités en vue de la réforme de l'administration indonésienne | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات لأغراض إصلاح الحكم في إندونيسيا |
Elle s'impose en effet de toute urgence dans d'autres domaines, comme la réforme de l'administration publique. | UN | وهذا الأمر مطلوب أيضا بصورة عاجلة في مجالات أخرى، مثل إصلاح الإدارة العامة. |
:: Appui aux campagnes d'information et aux mécanismes de règlement des différends dans le cadre de la réforme de l'administration publique | UN | :: دعم الحملات الإعلامية وآليات حل النزاعات كجزء من إصلاح الإدارة العامة |
2010 (estimation) : réforme de l'administration publique achevée dans 25 % des provinces et des municipalités concernées | UN | التقديرات لعام 2010: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 25 في المائة من المقاطعات والبلديات التي بدأ فيها الإصلاح |
2011 (objectif) : réforme de l'administration publique achevée dans 50 % des provinces | UN | الهدف لعام 2011: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 50 في المائة من المقاطعات والبلديات التي بدأ فيها الإصلاح |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du Programme de réforme de l'administration locale en Turquie | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج إصلاح الإدارة المحلية في تركيا |
Ces deux rapports constituent de précieuses sources d'information sur l'état d'avancement de la réforme de l'administration locale. | UN | ويحتوي التقريران على معلومات وفيرة عن وضع إصلاح الإدارة العامة على المستوى المحلي. |
Recherche de consensus politiques et sociaux en faveur de la réforme de l'administration publique | UN | بناء توافق آراء سياسي واجتماعي بشأن إصلاح الإدارة العامة |
La réforme de l'administration publique entreprise en République tchèque comporte trois grands volets : | UN | تشتمل عملية إصلاح الإدارة العامة الجارية في الجمهورية التشيكية على ثلاثة عناصر أساسية وهي: |
La réforme de l'administration publique est une des priorités du Gouvernement slovène. | UN | يمثل إصلاح الإدارة العامة إحدى أولويات حكومة سلوفينيا. |
Mobiliser des ressources en vue de formuler des stratégies intégrées en matière de réforme de l'administration publique | UN | الدعوة إلى بذل جهود لتعبئة الموارد بهدف صياغة استراتيجيات متكاملة لإصلاح الإدارة العامة. |
S'assurer la participation des partenaires à la mise en œuvre du programme national de réforme de l'administration publique | UN | إشراك الشركاء في تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة العامة وتعزيزها. |
Il offrira aussi au Gouvernement une base pour l'élaboration d'un programme officiel de réforme de l'administration publique. | UN | كما ستوفر هذه الورقة أساسا تبني عليه الحكومة لتضع برنامجا رسميا لإصلاح الإدارة العامة. |
Enfin, une réforme de l'administration pénitentiaire été engagée en 1996. | UN | وفي الأخير، أشار إلى أنه شُرع في إصلاح إدارة السجون في عام 1996. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au renforcement des capacités en vue de la réforme de l'administration indonésienne | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات من أجل إصلاح الحكم في إندونيسيا |
Dans les régions de l'Asie et du Pacifique et des États arabes, l'accent a porté sur la réforme de l'administration et la formation du personnel. | UN | وتركز منطقتا آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية على الإصلاح الإداري وتحسين الموارد البشرية. |
Lors de la réunion tripartite de révision du projet de réforme de l'administration publique en cours depuis 1997, l'importance d'une politique visant l'avancement des femmes dans l'administration publique a été soulignée. | UN | وفي اجتماع الاستعراض الثلاثي لمشروع اصلاح الإدارة العامة الذي يجري تنفيذه منذ عام 1997، أكدت الحكومة أهمية انتهاج سياسة لتحقيق تقدم المزيد من النساء في الإدارة العامة. |
Les enseignements tirés en permanence de l'expérience au niveau international et la recherche orientée vers l'action sont considérés comme des aspects essentiels du renforcement des capacités et de la réforme de l'administration publique. | UN | ويعتبر استمرار استخلاص الدروس على الصعيد الدولي والبحث عنصرا أساسيا في بناء القدرات وإصلاح الإدارة العامة. |
II. LES PRINCIPAUX OBSTACLES AUXQUELS SE HEURTE LA réforme de l'administration DE LA JUSTICE | UN | ثانياً - العولمة الرئيسية التي تعترض الإصلاح في مجال إقامة العدل وعلى |
La réforme de l'administration a déjà joué un rôle important dans la restructuration économique, la campagne d'ouverture et l'effort de modernisation de la Chine. | UN | لقد قام إصلاح المؤسسات الحكومية بدور هام بالفعل في تعزيز إعادة الهيكلة الاقتصادية وحملة الانفتاح والتحديث في الصين. |