"réforme du système de justice pénale" - Traduction Français en Arabe

    • إصلاح نظام العدالة الجنائية
        
    • إصلاح نظام القضاء الجنائي
        
    • اصلاح نظام العدالة الجنائية
        
    • إصلاحات نُظم القضاء الجنائي
        
    1985 Consultant expert pour le compte de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre d'un projet relatif à la préparation de plans de Réforme du système de justice pénale pour la Namibie, Rome. UN ١٩٨٥ عملت كخبيرا استشاريا لﻷمم المتحدة في إطار مشروع ﻹعداد خطط تهدف الى إصلاح نظام العدالة الجنائية في ناميبيا، روما
    L'État partie devrait prendre des mesures pour accélérer l'adoption de la Réforme du système de justice pénale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    L'État partie devrait prendre des mesures pour accélérer l'adoption de la Réforme du système de justice pénale. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    69. S'agissant de la prévention de la criminalité, la Réforme du système de justice pénale et la garantie pour les pauvres de pouvoir y accéder dans des conditions abordables ont compté au rang des priorités de son gouvernement. UN 69 - وفيما يتعلق بمنع الجريمة، قال إن إصلاح نظام القضاء الجنائي وضمان وصول الفقراء إليه بتكلفة معقولة هما أولويتان مهمتان لسياسة حكومة بنغلاديش.
    II. Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف
    Il a pris note avec satisfaction des échanges entretenus par le Brésil avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et a demandé dans quelle mesure une Réforme du système de justice pénale était utile. UN وأشارت أذربيجان مع التقدير إلى تفاعل البرازيل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فطلبت تقديم المزيد من المعلومات عن مدى أهمية إصلاحات نُظم القضاء الجنائي.
    Débat thématique " Réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité " UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن إصلاح نظام العدالة الجنائية:تحقيق الفعالية والإنصاف
    Réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN إصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف
    La Réforme du système de justice pénale est par conséquent vitale si l'on veut renforcer le cadre juridique de protection des droits des femmes. UN لذلك، يشكل إصلاح نظام العدالة الجنائية أمراً حيوياً لتعزيز الإطار القانوني لحماية حقوق المرأة.
    15. Problèmes liés aux disparités entre les sexes abordés dans le projet de document de travail sur la Réforme du système de justice pénale UN 15 - الشواغل الجنسانية التي تم التطرق إليها في مشروع ورقة المناقشة حول إصلاح نظام العدالة الجنائية
    En matière législative, le Gouvernement a assigné un rang de priorité élevé à l'adoption d'une législation jetant les bases de l'État, telle la Réforme du système de justice pénale. UN وبالنسبة للعملية التشريعية، وضعت الحكومة في أولوياتها اعتماد قوانين من أجل تأسيس الدولة، مثل إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    Pour que cette Réforme du système de justice pénale puisse aboutir, il faut que toutes les institutions concernées (police, système judiciaire, membres de la profession juridique, parquet, système pénitentiaire) lui apportent leur concours. UN وحتى تتسم عملية إصلاح نظام العدالة الجنائية هذه بالفعالية، يتعين على كل مؤسسة معنية أن تساهم فيها، بما في ذلك الشرطة والسلطة القضائية والمهن القانونية ودوائر الادعاء العام ونظام السجون.
    Il s'agissait là d'un grand sujet de préoccupation, la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale ayant décidé, à sa dixième session, d'adopter < < Réforme du système de justice pénale > > comme thème de la onzième session de la Commission. UN وقد أثار ذلك انشغالا خاصا إذ أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كانت قد قررت في دورتها العاشرة اعتماد " إصلاح نظام العدالة الجنائية " لكي يصبح موضوع الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Il s'agissait là d'un grand sujet de préoccupation, la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale ayant décidé, à sa dixième session, d'adopter < < Réforme du système de justice pénale > > comme thème de la onzième session de la Commission. UN وقد أثار ذلك انشغالا خاصا إذ أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كانت قد قررت في دورتها العاشرة اعتماد " إصلاح نظام العدالة الجنائية " لكي يصبح موضوع الدورة الحادية عشرة للجنة.
    25. Les activités dans le domaine des droits de l'homme ont montré que la police locale devait se doter de systèmes efficaces pour les enquêtes internes et que la Réforme du système de justice pénale devait se faire rapidement. UN ٢٥ - وأكدت اﻷنشطة التي تمارس في مجال حقوق اﻹنسان ضرورة قيام الشرطة المحلية بوضع نظم فعالة للتحقيقات الداخلية وﻹحراز تقدم في وقت مبكر في إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    320. Le SPT souhaite savoir si, dans le cadre de la Réforme du système de justice pénale, le Gouvernement a prévu de modifier sa politique en ce qui concerne la déduction de la période de détention provisoire du reliquat de la peine à purger. UN 320- تطلب اللجنة الفرعية معلومات عما إذا كانت الحكومات قررت، بناء على إصلاح نظام العدالة الجنائية إدخال أي تغيرات على سياستها ذات الصلة بحساب فترة الحجز الاحتياطي في مدة العقوبة المحكوم بها.
    Le Mexique a mené à bien des réformes constitutionnelles de grande ampleur dans de nombreux domaines importants pour le mandat de la Rapporteuse spéciale, en particulier la Réforme du système de justice pénale de 2008. Pour la Rapporteuse spéciale, le succès de la mise en œuvre de ces réformes dépendra de l'initiative des dirigeants politiques et de la nouvelle impulsion donnée par tous les acteurs et institutions concernés. UN وقد انتهت المكسيك من إصلاحات دستورية واسعة النطاق همت عدة مجالات ذات صلة بولاية المقررة الخاصة، ومن أبرزها إصلاح نظام العدالة الجنائية لعام 2008. وترى المقررة الخاصة أن نجاح تنفيذ هذه الإصلاحات يتوقف على القيادة السياسية وعلى الزخم المتجدد من جانب جميع المؤسسات والفاعلين الآخرين المعنيين.
    450. À cet effet, il importe de préciser que la Réforme du système de justice pénale dispose clairement au paragraphe B de son article 20 que " toute mise au secret, intimidation ou torture est interdite et sanctionnée par la législation pénale. UN 450- تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن إصلاح نظام العدالة الجنائية ينص بوضوح في القسم باء من المادة 20 على أنه " يحظر الحبس الانفرادي والترهيب والتعذيب ويعاقب عليها القانون الجنائي.
    (e) Réforme du système de justice pénale : parvenir à l'efficacité et à l'équité (onzième session); UN (ﻫ) إصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف (الدورة الحادية عشرة)؛
    :: Réforme du système de justice pénale : entrée en fonctions de la Cour d'État d'ici au 31 décembre et soutien aux nouveaux juges et procureurs; UN :: إصلاح نظام القضاء الجنائي عن طريق جعل محكمة الدولة تعمل بصورة كاملة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر وعن طريق دعم القضاة والمدعين العامين الحديثي العهد بالتعيين
    Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Il a pris note avec satisfaction des échanges entretenus par le Brésil avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et a demandé dans quelle mesure une Réforme du système de justice pénale était utile. UN ونوَّهت أذربيجان مع التقدير إلى تفاعل البرازيل مع أصحاب الولايات المعنيين بالإجراءات الخاصة، فطلبت تقديم المزيد من المعلومات عن وجاهة إصلاحات نُظم القضاء الجنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus