"réfugiés éthiopiens" - Traduction Français en Arabe

    • اللاجئين الإثيوبيين
        
    • لاجئ اثيوبي
        
    • لاجئ إثيوبي
        
    • اللاجئين اﻷثيوبيين
        
    • اللاجئين الاثيوبيين
        
    • لاجئ أثيوبي
        
    • لاجئا اثيوبيا الى
        
    • اللاجئون الاثيوبيون
        
    solutions durables pour les réfugiés éthiopiens. nombre de réfugiés qui sont sans emploi et qui n'ont pas de qualifications; UN • إيجاد حل دائم لقضايا اللاجئين الإثيوبيين. • عدد اللاجئين العاطلين عن العمل والذين لا يتمتعون بأية مهارات؛
    nombre de réfugiés éthiopiens et ougandais qui ont été naturalisés; UN • عدد اللاجئين الإثيوبيين والأوغنديين الذين تجنسوا؛
    Bien plus de 60 000 réfugiés éthiopiens sont rentrés du Kenya et l'on a commencé à en rapatrier du Soudan. UN وعاد ما يربو على ٠٠٠ ٦٠ لاجئ اثيوبي من كينيا كما بدأت إعادة اللاجئين الاثيوبيين اﻵتين من السودان.
    Depuis 1991, à peu près 1,2 million de réfugiés éthiopiens sont rentrés des pays voisins. UN ومنذ عام ١٩٩١، عاد نحو ١,٢ مليون لاجئ إثيوبي من البلدان المجاورة.
    Au paragraphe 215 du rapport, il est fait référence au fait que la majorité des réfugiés éthiopiens au Soudan ont pu retourner volontairement chez eux en 1998. UN لقد أشار التقرير في الفقرة ٢١٥ إلى أن أغلب اللاجئين اﻷثيوبيين في السودان قد استطاعوا العودة الطوعية في عام ١٩٩٨.
    Au 31 décembre 1995, 32 000 réfugiés éthiopiens avaient été rapatriés de Djibouti sous les auspices du HRC. UN وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، كان قد أعيد ٠٠٠ ٢٣ لاجئ أثيوبي إلى وطنهم من جيبوتي برعاية المفوضية.
    Le HCR envisage d’appliquer la clause de cessation aux réfugiés éthiopiens d’avant 1991 au Soudan et dans d’autres pays d’accueil. UN وتنظر المفوضية في تطبيق شرط وقف المساعدة على اللاجئين الإثيوبيين الموجودين من قبل عام 1991 في السودان وغيرها من البلدان المضيفة.
    Début 1997, le HCR, en coordination avec le Gouvernement, a enregistré et fourni des cartes d'identification aux réfugiés somaliens et au petit groupe de réfugiés éthiopiens. UN وفي أوائل عام 1997، قامت المفوضية، بالتنسيق مع الحكومة، بتسجيل اللاجئين الصوماليين والمجموعة الصغيرة من اللاجئين الإثيوبيين وتزويدهم ببطاقات هوية.
    Le HCR envisage d'appliquer la clause de cessation aux réfugiés éthiopiens d'avant 1991 au Soudan et dans d'autres pays d'accueil. UN وتنظر المفوضية في تطبيق شرط وقف المساعدة على اللاجئين الإثيوبيين الموجودين من قبل عام 1991 في السودان وغيرها من البلدان المضيفة.
    250. Afin d'appliquer cette clause aux réfugiés éthiopiens dans le respect des normes internationales, des comités ont été créés pour interroger les réfugiés et examiner leur situation au cas par cas. UN 250- ولتطبيق بند الانقطاع على اللاجئين الإثيوبيين في عام 2003 وفقاً للمعايير الدولية المتبعة، تم تشكيل لجان لمقابلة اللاجئين وبحث كل حالة من الحالات على حدة.
    Quelque 12 000 réfugiés éthiopiens assistés par le HCR se trouvent toujours au Soudan alors que le programme de rapatriement librement consenti s’est achevé en mai 1998. UN 93- ولا تزال توجد في السودان مجموعة من اللاجئين الإثيوبيين الذين يتلقون المساعدة من المفوضية، والمتبقين، بعد اتمام برنامج العودة الطوعية إلى الوطن في أيار/مايو 1998.
    On estime que 600 000 autres réfugiés éthiopiens et érythréens se sont spontanément installés le long de la frontière soudano-éthiopienne et dans les principales zones urbaines. UN وتبين التقديرات أن ثمة ٠٠٠ ٦٠٠ لاجئ اثيوبي واريتري آخرين قد استوطنوا ذاتيا على طول الحدود الشرقية وفي المناطق الحضرية الرئيسية.
    La crise en Somalie par exemple a entraîné l'exode d'un million de personnes, dont un quart est rentré depuis lors, et le rapatriement d'environ 500 000 réfugiés éthiopiens. UN وقد أدت اﻷزمة في الصومال مثلا الى تدفق ما يقدر بمليون صومالي خارج البلد عاد حوالي ربعهم بعد ذلك، وإلى عودة نصف مليون لاجئ اثيوبي الى وطنهم.
    Par ailleurs, entre 1991 et 1995, près d'un million de réfugiés éthiopiens sont rentrés, et ce, volontairement, de pays voisins. UN ومن جهة أخرى، تم ما بين ١٩٩١ و ١٩٩٥ عودة ما يقرب من مليون لاجئ اثيوبي الى وطنهم من البلدان المجاورة بصورة طوعية.
    Elle comporte aussi 1 300 réfugiés éthiopiens qui ont fui au Yémen en 1991, et 180 réfugiés venant de divers pays arabes. UN وتشمل أيضاً 300 1 لاجئ إثيوبي فروا إلى اليمن في عام 1991، ونحو 180 لاجئاً يحملون جنسيات عربية مختلفة.
    Enfin, près de 500 réfugiés éthiopiens dans le Soudan du Sud ont été assistés dans leur rapatriement volontaire, certains ayant bénéficié d'une évacuation aérienne d'urgence lors des premiers mois de l'année 2014. UN وأخيراً، تلقى قرابة 500 لاجئ إثيوبي في جنوب السودان المساعدة للعودة إلى بلدهم طواعية، وعاد بعضهم على متن طائرات نفذت رحلات إجلاء جوي طارئة في الأشهر الأولى من عام 2014.
    La crise en Somalie, par exemple, a entraîné l'exode d'à peu près un million de personnes, dont le quart environ est rentré depuis lors, et le rapatriement de 500 000 réfugiés éthiopiens. UN فقد أدت اﻷزمة في الصومال، على سبيل المثال، إلى نزوح ما يقدر بمليون صومالي، عاد نحو ربعهم بعد ذلك، وإلى إعادة نصف مليون لاجئ إثيوبي إلى وطنهم.
    Ce mensonge flagrant n'est rien d'autre qu'un stratagème visant à dissimuler la campagne de terreur et d'intimidation que le Gouvernement soudanais mène actuellement contre des réfugiés éthiopiens innocents. UN وما هذا الكذب الصريح إلا ذريعة للتستر على حملة اﻹرهاب والترويع التي تشنها حاليا على اللاجئين اﻹثيوبيين اﻷبرياء.
    Le HCR continuera à encourager et à assister le rapatriement volontaire de réfugiés éthiopiens se trouvant au Soudan. UN وسوف تواصل المفوضية تشجيع اللاجئين الاثيوبيين في السودان على العودة الطوعية إلى الوطن وعلى تنفيذ هذه العودة.
    Il y a actuellement à Hargeisa 400 réfugiés éthiopiens assistés par le HCR. UN ٢- وهناك حاليا ٠٠٤ لاجئ أثيوبي يتلقون المساعدة من المفوضية في هارغيسا.
    Du 9 au 23 juin 1993, 13 133 réfugiés éthiopiens qui se trouvaient dans les camps de Safawa et d'Oum Rakouba ont été ramenés à Houmera et Metema, en Ethiopie. UN وفي الفترة من ٩ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تمت اعادة ١٣٣ ١٣ لاجئا اثيوبيا الى وطنهم من معسكري صفوا وأم راكوبة الى الحمرة والمتمة في اثيوبيا.
    Les réfugiés éthiopiens sont arrivés à Djibouti en 1991 après la chute du régime de Mengistu et les troubles civils qui ont suivi. UN وقد دخل اللاجئون الاثيوبيون جيبوتي في عام ١٩٩١، عقب سقوط نظام حكم منغيستو وما تلاه من اضطرابات أهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus