"réfugiés de rafah" - Traduction Français en Arabe

    • رفح للاجئين
        
    • اللاجئين في رفح
        
    • اللاجئين برفح
        
    Des coups de feu ont été tirés depuis le camp de réfugiés de Rafah sur des soldats des FDI qui étaient en patrouille le long de la frontière égyptienne. UN وأطلقت أعيرة نارية على جنود من جيش الدفاع الاسرائيلي كانوا يقومون بدوريات على الحدود المصرية من مخيم رفح للاجئين.
    Quatre soldats ont été blessés dans une attaque à la grenade au camp de réfugiés de Rafah. UN وأصيب أربعة جنود بجراح في هجوم بالقنابل اليدوية في مخيم رفح للاجئين.
    Deux soldats ont été légèrement blessés lors d'une fusillade survenue dans le camp de réfugiés de Rafah. UN وأصيب جنديان بجروح طفيفة في حادث إطلاق نار في مخيم رفح للاجئين.
    À ce propos, on indique qu'au moins 120 maisons ont été complètement détruites par les forces d'occupation israéliennes dans le camp de réfugiés de Rafah. UN وفي هذا الخصوص، أفادت التقارير أن 120 منزلا على الأقل قد دُمرت تماما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في مخيم اللاجئين في رفح.
    Des sources palestiniennes ont également signalé des troubles dans les camps de réfugiés de Rafah et Khan Younis. (Ha'aretz, 9 janvier 1994) UN وأفادت مصادر فلسطينية أيضا عن وقوع اضطرابات في مخيمي اللاجئين في رفح وخان يونس. )هآرتس، ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(
    Hamed Asa'ad Al-Masri a été tué d'une balle réelle dans la poitrine alors que sa famille tentait d'échapper aux tirs israéliens à proximité, dans le camp de réfugiés de Rafah. UN فقد قتل حامد أسعد المصري برصاصة حية أصابته في صدره أثناء هرب أسرته من قصف إسرائيلي شديد لحيهم في مخيم اللاجئين برفح.
    Elles sont par ailleurs entrées dans le camp de réfugiés de Rafah à Gaza, où elles ont tué cinq Palestiniens, en ont blessé plus de 35 et ont détruit une maison. UN وشنَّت إسرائيل أيضا غارة على مخيَّم رفح للاجئين في غزة، فقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي خمسة فلسطينيين وأصابت أكثر من 35 شخصا بجروح ودمرت بيتا واحدا.
    Les démolitions de maisons se poursuivent sans répit et le nombre des personnes sans abri augmente régulièrement, en particulier dans le camp de réfugiés de Rafah. UN وتتواصل عمليات هدم المنازل دون هوادة ويزداد باطراد عدد المشردين الذين لا مأوى لهم، لا سيما في مخيم رفح للاجئين.
    Un peu plus tôt, dans la nuit du lundi au mardi, au moins huit Palestiniens ont été tués lorsque des hélicoptères Apache appartenant aux forces d'occupation israéliennes ont tiré trois missiles sur le camp de réfugiés de Rafah. UN وفي وقت سابق، قُتل ليلة الثلاثاء ما لا يقل عن ثمانية فلسطينيين عندما أطلقت طائرات هليكوبتر من طراز أباتشي تابعة لقوات الاحتلال الإسرائيلية ثلاث قذائف على مخيم رفح للاجئين جنوبي قطاع غزة.
    Mort des suites de ses blessures après une fusillade mettant en jeu des unités d'infiltration, survenue le 3 février dans le camp de réfugiés de Rafah. UN توفي متأثرا بجروح أصيب بها خلال اشتباك بالرصاص مع جنود سريين يوم ٣ شباط/ فبراير في مخيم رفح للاجئين.
    362. Le 4 mars 1993, le couvre-feu a été maintenu dans le camp de réfugiés de Rafah et dans les quartiers avoisinants. UN ٣٦٢ - وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٣ ظل حظر التجول مفروضا في مخيم رفح للاجئين والمناطق المجاورة.
    Le couvre-feu a été maintenu dans l'îlot G du camp de réfugiés de Rafah, où des fugitifs étaient recherchés, ainsi que dans le quartier de Sheikh Radwan à Gaza, où des soldats avaient abattu un fugitif qui était membre du Fatah. UN وظل الحظر ساريا في الصف زاي في مخيم رفح للاجئين حيث تم البحث عن هاربين، وفي حي الشيخ رضوان في غزة أيضا بعد أن أطلق الجنود النار على أحد الهاربين المطلوبين من فتح.
    Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes ont tiré au moins deux missiles sur une foule rassemblée dans le camp de réfugiés de Rafah, tuant quatre Palestiniens et blessant plusieurs autres personnes. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم صاروخين على الأقل على حشد من الناس في مخيم رفح للاجئين فقتلت أربعة فلسطينيين وجرحت عدة أشخاص آخرين.
    Ces derniers jours, il a multiplié ces pratiques illicites et inhumaines, causant délibérément des destructions extrêmes dans toute la bande de Gaza, en particulier dans le camp de réfugiés de Rafah. UN وقد صعدت الدولة القائمة بالاحتلال، خلال الأيام العديدة الماضية، ممارساتها غير القانونية واللاإنسانية، مسببة عن عمد دمارا شديدا واسع النطاق ولا سيما في مخيم رفح للاجئين بقطاع غزة.
    Les forces d'occupation israéliennes ont lancé à maintes reprises des raids contre le camp de réfugiés de Rafah, au moyen de bulldozers et de chars, terrorisant la population civile et détruisant des dizaines d'habitations dont certaines ont été attaquées alors que leurs occupants s'y trouvaient toujours. UN وقد سنت قوات الاحتلال الإسرائيلية غارات متكررة على مخيم رفح للاجئين مستخدمة الجرافات والدبابات المصفحة، مرعبة السكان المدنيين ومدمرة عشرات المنازل، بعضها هوجم بينما الأسر كانت لا تزال بداخلها.
    Une attaque du même type a eu lieu contre le camp de réfugiés de Rafah au sud de Gaza, causant la mort de trois Palestiniens dont le dénommé Ismail Assawalhi, âgé de 70 ans. UN وشنت قوات الاحتلال هجوما مماثلا على مخيم رفح للاجئين في جنوبي قطاع غزة أسفر عن مصرع ثلاثة فلسطينيين من بينهم شيخ في السبعين يدعى إسماعيل صوالحة.
    Dans un incident séparé, les forces d'occupation israéliennes, appuyées par 10 chars et 3 bulldozers blindés, ont investi le camp de réfugiés de Rafah à la frontière entre la bande de Gaza et l'Égypte. UN وقامت قوات احتلال إسرائيلية، على حدة، تدعمها 10 دبابات و3 جرافات مدرعة، بغزو مخيم رفح للاجئين الواقع على الحدود بين قطاع غزة ومصر.
    Deux résidents du camp de réfugiés de Rafah ont été blessés par balle par les FDI lors d'un incident avec jets de pierres; trois autres personnes ont été blessées dans le camp de réfugiés de Jabalia. UN وأصاب جيش الدفاع الاسرائيلي بالنار إثنين من سكان مخيم اللاجئين في رفح خلال حادث للرشق بالحجارة، بينما أصيب ثلاثة أشخاص آخرين بجروح في مخيم جباليا للاجئين.
    Dans la bande de Gaza, des incidents ont été signalés dans les camps de réfugiés de Rafah, de Khan Younis, de Jabalia et dans la ville de Gaza; sept résidents ont été blessés lors d'incidents de jets de pierres. UN وفي قطاع غزة، بلغ عن وقوع حوادث، وعلى اﻷخص إلقاء حجارة أصيب أثناءها سبعة من السكان بجروح، في مخيمات اللاجئين في رفح وخان يونــس وجباليا وفي مدينة غزة.
    Elle est allée dans le camp de réfugiés de Rafah, près de la frontière égyptienne, a visité des lieux touchés par les violences récentes, dont plusieurs écoles de l'UNRWA, un dispensaire, et elle a vu des colonies et des installations militaires. UN ثم انتقلت إلى مخيم اللاجئين في رفح بالقرب من الحدود المصرية فزارت بعض المواقع المتضررة من جراء أعمال العنف التي حدثت مؤخراً، بما في ذلك عدة مدارس تابعة لوكالة الأونرا؛ كما قامت بزيارة إلى مركز للرعاية الصحية وشاهدت المستوطنات والمنشآت العسكرية.
    Elle est allée dans le camp de réfugiés de Rafah, près de la frontière égyptienne, a visité des lieux touchés par les violences récentes, dont plusieurs écoles de l'UNWRA, un dispensaire, et elle a vu des colonies et des installations militaires. UN ثم انتقلت إلى مخيم اللاجئين في رفح بالقرب من الحدود المصرية فزارت بعض المواقع المتضررة من جراء أعمال العنف التي حدثت مؤخراً، بما في ذلك عدة مدارس تابعة لوكالة الأونرا؛ كما قامت بزيارة إلى مركز للرعاية الصحية وشاهدت المستوطنات والمنشآت العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus