Aide psychosociale aux enfants réfugiés en Cisjordanie | UN | تقديم الدعم النفسي إلى لأطفال اللاجئين في الضفة الغربية |
Mise en œuvre des activités de prévention du VIH dans les camps de réfugiés en Cisjordanie | UN | تنفيذ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
Aide psychosociale aux enfants réfugiés en Cisjordanie | UN | تقديم الدعم النفسي إلى لأطفال اللاجئين في الضفة الغربية |
Aide psychosociale aux enfants réfugiés en Cisjordanie | UN | الدعم النفسي لأبناء اللاجئين في الضفة الغربية |
L'Office a, en outre, lancé un programme élargi d'assistance afin d'améliorer la situation économique et sociale des réfugiés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت الوكالة في برنامج موسع للمساعدة بغية تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Deuxièmement, on observe un accroissement du nombre des réfugiés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وأضاف، ثانيا، أنه حدثت زيادة في عدد اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Depuis le début de 1988, une aide de ce type est également fournie aux réfugiés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وتقدم خدمات طارئة مماثلة الى اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ بداية عام ١٩٨٨. |
Depuis le début de 1988, une aide de ce type est également fournie aux réfugiés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وتقدم خدمات طارئة مماثلة الى اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ بداية عام ١٩٨٨. |
Aide psychosociale aux enfants réfugiés en Cisjordanie | UN | تقديم الدعم النفسي لأطفال اللاجئين في الضفة الغربية |
Un nombre important de réfugiés en Cisjordanie dépendent aussi de l'aide de l'UNWRA suite à l'extension des colonies de peuplement israéliennes et au déplacement forcé de Palestiniens. | UN | ١٢ - واستطرد قائلا إن هناك عددا كبيرا من اللاجئين في الضفة الغربية يعتمدون أيضا على مساعدة الأونروا، وذلك نتيجة للتوسع الاستيطاني الإسرائيلي والتشريد القسري للفلسطينيين. |
Dans le secteur du logement, l'Office a entrepris d'apporter son aide dans le cadre d'une enquête sur les conditions de logement et les infrastructures connexes existant dans les camps de réfugiés, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وفي مجال اﻹسكان، تعهدت الوكالة بالمساعدة في إجراء دراسة استطلاعية لﻹسكان والبنية اﻷساسية المتصلة به في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة، وسيصار إلى تزويد السلطة الفلسطينية بالمعطيات لدى جهوزها في أواخر عام ١٩٩٦. |
Les annonces de contributions que l'UNRWA a reçues à ce jour pour l'année en cours ne représentent même pas la moitié de la somme qu'il avait demandée dans son appel d'urgence en faveur des réfugiés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | 23 - وقد تلقت الوكالة حتى الآن إعلانات بالتبرع تغطي ما يقل عن نصف احتياجاتها المالية لندائها العاجل من أجل إغاثة اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Il lui a permis d'augmenter ses dépenses et d'améliorer ainsi de façon spectaculaire la situation des réfugiés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza; en mai 1997, il avait reçu au total pour ce programme 179,5 millions de dollars de promesses de dons et de contributions. | UN | وتمكنت اﻷونروا بفضل البرنامج من زيادة إنفاقها بشكل ملحوظ من أجل تحسين اﻷوضاع في مجتمعات اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة، مما أدى إلى تلقيها بحلول أيار/مايو ١٩٩٧ ما مجموعه ١٧٩,٥ مليون دولار على هيئة تبرعات معلنة ومساهمات مخصصة. |
L'Office a, en outre, lancé un programme élargi d'assistance afin d'améliorer la situation économique et sociale des réfugiés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، شرعت الوكالة في برنامج موسع للمساعدة بغية تحسين اﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية للاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
L'Office a, en outre, lancé un programme élargi d'assistance afin d'améliorer la situation économique et sociale des réfugiés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، شرعت الوكالة في برنامج موسع للمساعدة بغية تحسين اﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية للاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |