"réfugiés rwandais dans" - Traduction Français en Arabe

    • اللاجئين الروانديين في
        
    • لاجئ رواندي في
        
    • اللاجئين الروانديين الموجودين في
        
    • باللاجئين الروانديين في
        
    • للاجئين الروانديين في
        
    • الروانديين المستمر في
        
    Des ex-combattants de ces forces ont indiqué au Groupe d’experts que celles-ci recrutaient en Ouganda et parmi les réfugiés rwandais dans la République démocratique du Congo, précisant qu’elles enrôlaient de jeunes garçons. UN وعلم الفريق من مقاتلين سابقين في القوات الديمقراطية أن الجماعة تجند المقاتلين من أوغندا ومن بين اللاجئين الروانديين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنها تلحق الفتيان بصفوفها.
    L'action de la MINUAR à cet égard serait coordonnée avec celle des organismes humanitaires opérant au Rwanda ou assistant les réfugiés rwandais dans les pays voisins. UN وستنسق جهود البعثة في هذا الصدد في جهود المنظمات اﻹنسانية العاملة في رواندا و/أو المشاركة في مساعدة اللاجئين الروانديين في البلدان المجاورة.
    Je tiens aussi à remercier les institutions des Nations Unies et tous les gouvernements et organisations non gouvernementales qui se sont associés à mon gouvernement pour fournir des secours aux réfugiés rwandais dans mon pays. UN وأود أن أشكر أيضا وكالات اﻷمم المتحدة وجميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي وقفت صفا واحدا مع حكومتي في تقديم اﻹغاثة الى اللاجئين الروانديين في بلدي.
    13. Il y a environ 1,4 million de réfugiés rwandais dans les camps du Zaïre. UN ١٣ - يوجد حاليا نحو ١,٤ مليون لاجئ رواندي في المخيمات في زائير.
    Au mois d'octobre 1994, le HCR estimait approximativement à plus d'un million et demi le nombre de réfugiés rwandais dans les pays voisins, dont 850 000 au Nord-Kivu, 300 000 au Sud-Kivu (Zaïre)et 460 000 en République-unie de Tanzanie. UN ففي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدر عدد اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة بأكثر من مليون ونصف مليون تقريباً منهم ٨٥٠ ٠٠٠ في شمال كيفو، و٣٠٠ ٠٠٠ في جنوب كيفو )زائير(، و٤٦٠ ٠٠٠ في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Au Zaïre, le coordonnateur résident est en outre coordonnateur de l'assistance humanitaire, et il apporte, par le biais du Groupe de coordination des secours d'urgence et de l'aide du PNUD, un soutien logistique aux opérations en faveur des réfugiés rwandais dans la province de Kivu. UN وفي زائير، يتولى المنسق المقيم أيضا مهام منسق المساعدات الانسانية، ويقوم من خلال وحدة تنسيق المساعدات الغوثية والطارئة، يتقديم الدعم السوقي للعمليات المتعلقة باللاجئين الروانديين في مقاطعة كيفو.
    Consciente que la présence massive de réfugiés rwandais dans la partie orientale de la République démocratique du Congo a engendré de gros problèmes économiques, sociaux et politiques, UN وإذ تدرك أن التواجد الحاشد للاجئين الروانديين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد خلق مشاكل اقتصادية واجتماعية وسياسية كبيرة،
    des réfugiés rwandais dans les pays voisins 135 — 149 33 UN الروانديين المستمر في البلدان المجاورة ٥٣١ - ٩٤١ ٣٣
    Toutefois, la pression exercée en vue du rapatriement de réfugiés rwandais dans des zones peu sûres et alors que la situation n'était pas revenue à un état normal a fait qu'il était extrêmement difficile pour le HCR de s'acquitter de ses responsabilités. UN غير أن الضغوط التي فُرضت على المفوضية ﻹعادة اللاجئين الروانديين في ظل ظروف لم تُحسم وإلى أماكن غير آمنة، وضعت المفوضية في موقف يجعل من مباشرة المكتب لمسؤولياته أمراً شديد الصعوبة.
    Toutefois, la pression exercée en vue du rapatriement de réfugiés rwandais dans des zones peu sûres et alors que la situation n’était pas revenue à un état normal a fait qu’il était extrêmement difficile pour le HCR de s’acquitter de ses responsabilités. UN غير أن الضغوط التي فُرضت على المفوضية ﻹعادة اللاجئين الروانديين في ظل ظروف لم تُحسم وإلى أماكن غير آمنة، وضعت المفوضية في موقف يجعل من مباشرة المكتب لمسؤولياته أمراً شديد الصعوبة.
    On a par ailleurs montré à la Commission des armes qui auraient été obtenues auprès de réfugiés rwandais dans la région et on lui a fourni une liste officielle d'armes et de munitions d'origine analogue. UN كما جرى إطلاع اللجنة على أسلحة ذكر أنه تم الحصول عليها من اللاجئين الروانديين في المنطقة وقدمت لها قائمة رسمية باﻷسلحة والذخائر التي حصل عليها من اللاجئين الروانديين.
    Étant donné ces faits nouveaux positifs, le Gouvernement rwandais est d'avis que le projet de force multinationale n'est plus pertinent pour ce qui est de porter secours aux réfugiés rwandais dans l'est du Zaïre. UN وفي ضوء التطورات المشجعة المذكورة أعلاه ترى حكومة رواندا أن القوة المتعددة الجنسيات المقترحة لم تعد ذات صلة بالموضوع فيما يتعلق بإنقاذ اللاجئين الروانديين في شرقي زائير.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration consacrée à la question du nombre des réfugiés rwandais dans l'est du Zaïre au 21 novembre 1996. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان بشأن مسألة عدد اللاجئين الروانديين في شرق زائير فى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    S’adressant à la presse à l’issue des consultations, le Président a déclaré que les membres du Conseil condamnaient ces meurtres et s’est félicité de la décision du Haut Commissariat aux réfugiés (HCR) d’envoyer des équipes interroger les réfugiés rwandais dans 10 pays d’Afrique auxquels il a été demandé de coopérer pleinement avec le Haut Commissariat. UN وتحدث الرئيس للصحافة عقب المشاورات غير الرسمية فأعرب عن إدانة اﻷعضاء ﻷعمال القتل ورحب بقرار مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إرسال أفرقة للتحقق من اللاجئين الروانديين في ١٠ بلدان أفريقية. ودعيت تلك البلدان الى التعاون بالكامل في هذه اﻷنشطة.
    Il conviendrait de réexaminer le mandat de la force multinationale compte tenu de l'évolution de la situation sur le terrain, de façon que sa tâche consiste à désarmer les soldats et miliciens de l'ancien Gouvernement rwandais qui ont détenu des milliers de réfugiés rwandais dans des camps dans l'est du Zaïre. UN وينبغي إعادة النظر في ولاية القوة المتعددة الجنسيات المقترحة في ضوء تغير الظروف على أرض الواقع، بحيث تتمثل مهمتها في نزع أسلحة جنود حكومة رواندا السابقة وأفراد الميليشيا الذين أسروا آلاف اللاجئين الروانديين في المخيمات في شرقي زائير.
    9. La présence d'environ 200 000 réfugiés rwandais dans le nord du pays rend la situation encore plus délicate. UN ٩ - إن وجود ما يقرب من ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ رواندي في شمالي بوروندي يزيد من تعقﱡد الحالة.
    52. Avant l'arrivée massive de réfugiés rwandais au Zaïre en juillet 1994, on comptait déjà 18 000 réfugiés rwandais dans le nord du Kivu et 106 000 Burundais dans le sud. UN ٥٢ - وقبل أن يحدث التدفق الهائل من اللاجئين الروانديين إلى زائير في تموز/يوليه ١٩٩٤، كان يوجد ٠٠٠ ١٨ لاجئ رواندي في كيفو الشمالية و ٠٠٠ ١٠٦ لاجئ بورندي في كيفو الجنوبية.
    Au mois d'octobre 1994, le HCR estimait approximativement à plus d'un million et demi le nombre de réfugiés rwandais dans les pays voisins, dont 850 000 au Nord-Kivu, 300 000 au Sud-Kivu (Zaïre)et 460 000 en République-Unie de Tanzanie. UN ففي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدر عدد اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة بأكثر من مليون ونصف مليون تقريباً منهم ٨٥٠ ٠٠٠ في شمال كيفو، و٣٠٠ ٠٠٠ في جنوب كيفو )زائير(، و٤٦٠ ٠٠٠ في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Au mois d'octobre 1994, le HCR estimait approximativement à plus d'un million et demi le nombre de réfugiés rwandais dans les pays voisins, dont 850 000 au Nord-Kivu, 300 000 au Sud-Kivu (Zaïre) et 460 000 en République-Unie de Tanzanie. UN ففي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدر عدد اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة بأكثر من مليون ونصف مليون تقريبا، منهم ٨٥٠ ٠٠٠ في شمال كيفو و٣٠٠ ٠٠٠ في جنوب كيفو )زائير( و٤٦٠ ٠٠٠ في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il informe également les délégations que le Haut Commissaire se trouve à New York pour annoncer au Conseil de sécurité que la situation en République démocratique du Congo a contraint le HCR de suspendre ses activités en faveur des réfugiés rwandais dans ce pays. UN كما أبلغ الوفود بأن المفوضة السامية موجودة في نيويورك وبأنها ستعلم مجلس اﻷمن بأن التطورات التي شهدتها جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أرغمت المفوضية على تعليق أنشطتها الخاصة باللاجئين الروانديين في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus