Renseignements complémentaires fournis par la Chine concernant la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | المعلومات الإضافية التي قدمتها الصين بشأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Seule la Chine a expressément noté l'absence d'une telle institution dans la Région administrative spéciale de Macao. | UN | وذكرت الصين وحدها أنه لا توجد مؤسسة من هذا القبيل في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لها. |
Les activités ci-après ont été menées à Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine) : | UN | نظمت جميع الأنشطة التالية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين: |
Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine): | UN | منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: |
4. La Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et Macao, membres associés de l'Organisation maritime internationale, étaient représentés par des observateurs. | UN | 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية. |
Les prisonnières ont accès aux mêmes soins de santé que les autres femmes dans la Région administrative spéciale de Macao. | UN | وتتوفر للسجينات نفس الرعاية الصحية المتاحة للنساء الأخريات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
Le Portugal s'est félicité de l'accord bilatéral sur la traite des personnes signé avec la Région administrative spéciale de Macao et a formulé des recommandations. | UN | ورحبت البرتغال بالاتفاق الثنائي بين منغوليا ومنطقة مكاو الإدارية الخاصة بشأن الاتجار بالبشر. وقدمت البرتغال توصيات. |
Directeur général de la Section des traités et des lois du Bureau du Commissaire du Ministère des affaires étrangères de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | مدير عام إدارة المعاهدات والقوانين بمكتب مفوض وزارة الخارجية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Région administrative spéciale de Hong Kong, Chine: Court of Final Appeal | UN | منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: محكمة النقض |
Région administrative spéciale de Hong Kong, Chine: Court of First Instance | UN | منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: المحكمة الابتدائية |
DEUXIÈME PARTIE : Région administrative spéciale de HONG KONG | UN | الجزء الثاني: منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Le système judiciaire de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | النظام القضائي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Effet des autres instruments relatifs aux droits de l'homme dans la législation de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | أثر صكوك حقوق الإنسان الأخرى في قانون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Il apprécie en outre que la délégation ait reconnu la contribution apportée par les ONG à l'examen du rapport de la Région administrative spéciale de Hong Kong. | UN | كما ترحب اللجنة باعتراف الوفد بمساهمة المنظمات غير الحكومية في النظر في تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Observations finales sur le cinquième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao envisage actuellement de criminaliser les actes de terrorisme internationaux. | UN | وتدرس حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا مسألة تجريم الأعمال الإرهابية الدولية. |
Veuillez indiquer à quel stade en est l'élaboration de la loi autorisant le gel de tous les avoirs terroristes proposée par le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong. | UN | يرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إصدار التشريع الذي يتيح تجميد جميع الأصول المملوكة للإرهابيين، وهو القانون الذي اقترحته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
La Région administrative spéciale de Hong Kong applique strictement la résolution du Conseil de sécurité sur le gel des avoirs. | UN | وتنفذ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قرارات مجلس الأمن بشأن تقييم الأصول، تنفيذا صارما. |
La Région administrative spéciale de Macao a des lois très strictes en matière d'immigration et de contrôle des frontières. | UN | وتوجد لدى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة قوانين صارمة للغاية لتنظيم الهجرة ومراقبة الحدود. |
4. La Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et Macao, membres associés de l'Organisation maritime internationale, étaient représentés par des observateurs. | UN | 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية. |
Cinquante et un États, ainsi que la Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et la Commission européenne avaient répondu au questionnaire envoyé par le Secrétaire général. | UN | وقد ردت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام 51 دولة ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة التابعة للصين واللجنة الأوروبية. |
1. Cette question est traitée aux paragraphes 1 à 5 du rapport de la Région administrative spéciale de Hong Kong sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dans la partie concernant l'article premier dudit Pacte. | UN | 1- ترد معالجة هذه المسألة في الفقرات من 1 إلى 5 من تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتصل بالمادة 1 من ذلك العهد. |
< < La Région administrative spéciale de Hong Kong est réticente à accepter la prescription aux malades mentaux de nouveaux médicaments plus coûteux mais plus efficaces et dont il a été démontré qu'ils ont des effets secondaires moindres. > > . | UN | " لأنه، فيما يتعلق بالعناية بالمصابين بالأمراض العقلية، تحجم منطقة هونغ كونغ عن الإذن بوصف عقاقير جديدة لهؤلاء المرضى هي عقاقير أكثر كلفة لكنها أكثر فعالية وتَبَيَّن أن لها آثاراً جانبية أقل " . |