"région de pristina" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة بريشتينا
        
    • منطقة بريستينا
        
    Le 8 novembre, une église orthodoxe de Gornja Zakut, dans la région de Pristina, a été détruite par un incendie criminel. UN وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، دمرت كنيسة أرثوذكسية في غورنيا زاكوت في منطقة بريشتينا في هجوم ﻹحراقها عمدا.
    Elle patrouille l'ensemble de la région de Pristina et en assure la protection. UN وتشمل عمليات الدورية والحماية الآن منطقة بريشتينا برمتها.
    La région de Pristina, où des opérations conjointes de sécurité ont été menées périodiquement pour prévenir et contrecarrer les activités des terroristes et du crime organisé, fournissait un excellent exemple de cette coopération. UN وتجلى هذا التعاون بوضوح في منطقة بريشتينا حيث أُجريت عمليات أمنية مشتركة بصورة منتظمة للحيلولة دون العمليات الإرهابية والإجرائية المنظمة ومنعها.
    Le 1er septembre, un nouveau centre de détention pouvant accueillir 240 détenus est devenu opérationnel à Lipljan (région de Pristina). UN وفي 1 أيلول/سبتمبر، بدأ تشغيل مركز احتجاز جديد في لبليان (منطقة بريشتينا) تسع زنازينه 240 سجينا.
    :: Le transfert des services de voirie de la région de Pristina à une société locale a permis de supprimer 123 postes d'agent local et d'économiser 83 500 dollars pendant la période de février à juin 2003 UN :: أسفر إبرام عقد خارجي مع شركة محلية للقيام بخدمات التنظيف في منطقة بريشتينا عن تخفيض 123 وظيفة محلية ووفورات قدرها 500 83 دولار في الفترة الممتدة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2003
    Le train < < Liberté de circuler > > dessert maintenant Gracanica (dans la région de Pristina), transportant en moyenne 50 000 passagers par mois. UN ويغطي قطار " حرية الحركة " في طريقه الآن غراكانيتشا (منطقة بريشتينا) وينقل حاليا ما متوسطه 000 50 راكب شهريا.
    Les contrôles effectués sur le respect des nouvelles procédures prévoyant l'enregistrement de l'origine ethnique des victimes pour les infractions criminelles signalées dans la région de Pristina ont fait apparaître qu'elles étaient effectivement observées à de rares exceptions près. UN وخلصت عمليات التحقق من الامتثال للإجراءات الجديدة المتعلقة بتسجيل الأصل العرقي للضحايا في تقارير الحوادث في منطقة بريشتينا إلى أن السياسة الجديدة محل التزام عام؛ ولم يلاحظ سوى استثناءات قليلة.
    À Obilic (région de Pristina), des inconnus ont lancé plusieurs grenades sur un groupe d'enfants serbes qui jouaient au basketball. UN ففي أوبيليتش (منطقة بريشتينا)، ألقى مجهولون قنابل يدوية عديدة على مجموعة من أطفال صرب كوسوفو كانت تلعب كرة السلة.
    L'incident le plus grave est survenu en août : trois Roms ont été tués et un quatrième blessé lors d'une attaque au mortier dirigée contre le village ethniquement mixte de Mali Alas (région de Pristina). UN وقد وقع أخطر حادث في شهر آب/أغسطس، حيث قتل ثلاثة من هذه الطائفة بكوسوفو وأصيب شخص رابع منها في اعتداء بقرية مالي الاس (منطقة بريشتينا)، وهي من القرى المتسمة بالاختلاط العرقي.
    Toujours dans la région de Pristina, la population rom de Stimlje a été la cible de tirs de grenades et de roquettes au début du mois de juillet. UN وفي منطقة بريشتينا أيضا، عانى سكان الروما بكوسوفو في ستيملي من انفجار مفاجئ لقنبلة يدوية واعتداءات بالصواريخ، في أوائل شهر تموز/يوليه.
    La communauté serbe de Gracanica (région de Pristina) est de nouveau reliée au central de Pristina. UN وأعيد ربط طائفة صرب كوسوفو في كراكانيتشا (منطقة بريشتينا) بالمقسم الهاتفي الرئيسي في بريشتينا.
    Le 16 août, des élections locales organisées par les autorités serbes ont eu lieu dans deux zones du Kosovo à majorité serbe, à savoir Graçanicë/Gračanica (région de Pristina) et Gorazhdec/Goraždevac (région de Pejë/Peć). UN 19 - وفي 16 آب/أغسطس جرت انتخابات جزئية نظمتها السلطات الصربية في منطقتين من كوسوفو ذات أغلبية صربية، هما غراكانيتش (في منطقة بريشتينا) وغوراشداتش (منطقة بيجي).
    Les postes réservés à des Serbes du Kosovo dans les structures municipales de Lipljan (région de Pristina) sont demeurés vacants, aucun candidat qualifié ne s'étant présenté. UN وظلت الوظائف المحتفظ بها لصرب كوسوفو في الهياكل البلدية في بلدية ليبليان (منطقة بريشتينا) شاغرة، حيث لم يتقدم أحد من المرشحين المناسبين.
    Le centre pénitentiaire de Lipljan (région de Pristina) ainsi que la prison de Dubrava (région de Pec) dispensent à présent des soins psychiatriques aux détenus. UN ويوفر كل من مركز ليبليانا الإصلاحي (منطقة بريشتينا) وسجن دوبرافا (منطقة بيتش) الرعاية النفسية للسجناء.
    L'accès des Serbes aux établissements d'enseignement supérieur s'est quelque peu amélioré avec l'ouverture à Gracanica (région de Pristina) d'une succursale de l'Université de Mitrovica. UN وتحسن التحاق الصرب بمؤسسات التعليم العالي إلى حد ما مع افتتاح فرع لجامعة ميتروفيتشا في غراكانيتشا (منطقة بريشتينا).
    La MINUK a jusque-là créé trois centres de ce type à Gracanica, Slivovo (tous les deux dans la région de Pristina) et Mitrovica. UN وحتى الآن أنشأت البعثة ثلاثة من هذه المراكز في غراتسانيتسا، وسليفوفو (وكلاهما في منطقة بريشتينا)، وفي ميتروفيتسا.
    Le projet Badovci i Ri/Novi Badovac concernant le retour à Graçanicë/ Gračanica (région de Pristina), financé par le Gouvernement serbe, est au point mort, la municipalité n'ayant pas octroyé le terrain nécessaire. UN 28 - إن مشروع نوفي بادوفاتس للعائدين الذي تموله الحكومة الصربية في غراتشانيكا (منطقة بريشتينا) قد توقف نظرا لعدم تقديم البلدية أرضا لهذا المشروع.
    Dans le secteur de la santé, le Ministre serbe de la santé continue d'exercer le contrôle de la Maison de la santé à Gracanica (région de Pristina) et de ses antennes depuis septembre 2003. UN وفي القطاع الصحي، واصلت وزارة الصحة الصربية السيطرة على " دار الصحة " في غراكانيتشكا (منطقة بريشتينا) وعلى فروعها منذ أيلول/سبتمبر 2003.
    Des projets de retour ont été mis à exécution dans chaque région du Kosovo, notamment à Bica (région de Pec), dans la vallée de Zhupa (région de Prizren), à Makres (région de Gnjilane), à Vucitrn (région de Mitrovica) et à Magura (région de Pristina). UN وقد نفذت مشاريع للعائدين في كل منطقة من مناطق كوسوفو، بما في ذلك بيتسا (منطقة بيتش)، ووادي جوبا (منطقة بريزرين)، وماكريس (منطقة غنيلاني)، وفوتسبترين (منطقة متروفيتشا)، وماغورا (منطقة بريشتينا).
    À Kamenica, Gnjilane, Novo Brdo (région de Gnjilane) et à Kosovo Polje (région de Pristina), les administrations municipales mixes ont raisonnablement bien fonctionné. UN ففي كامينيتشا، وغنيلاني، وندفوبردو (وجميعها في منطقة غنيلاني)، وكوسوفو بولي (منطقة بريشتينا)، كان أداء الإدارات المشتركة للبلديات عند مستوى معقول.
    Remise en état des locaux dans la région de Pristina : UN ترميم أماكن العمل في منطقة بريستينا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus