"régional a également" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمي أيضا
        
    • الإقليمي أيضاً
        
    • الإقليمي كذلك
        
    • الاقليمي أيضا
        
    Le Directeur régional a également évoqué quelques-uns des événements marquants survenus dans la région depuis la dernière session du Conseil. UN وألقى المدير الإقليمي أيضا الضوء على بعض التطورات الهامة في المنطقة منذ انعقاد جلسة المجلس الماضية.
    Le Directeur régional a également évoqué quelques-uns des événements marquants survenus dans la région depuis la dernière session du Conseil. UN وألقى المدير الإقليمي أيضا الضوء على بعض التطورات الهامة في المنطقة منذ انعقاد جلسة المجلس الماضية.
    Le Centre régional a également aidé les organisations africaines membres du Réseau à élaborer leur programme de travail concernant la promotion du traité. UN وساعد المركز الإقليمي أيضا في وضع خطة عمل المنظمات الأعضاء في الشبكة في أفريقيا لتعزيز المعاهدة.
    En pareil cas, l'utilisation des ressources limitées du programme régional a également été plus efficace. UN وفي هذه الحالات، استُخدمت الموارد المحدودة للبرنامج الإقليمي أيضاً بصورة أكثر كفاءة.
    Le Centre régional a également aidé les États à réviser leurs projets de loi sur les armes légères. UN 52 - وقدم المركز الإقليمي كذلك المساعدة إلى الدول في مراجعتها لمشاريع قوانينها الوطنية بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Le Directeur régional a également indiqué que l'UNICEF participait activement à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits pays en développement insulaires qui se tenait à la Barbade. UN وقال المدير الاقليمي أيضا إن اليونيسيف تشارك بنشاط في المؤتمر المعني بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية المعقود في بربادوس.
    Le Centre régional a également renforcé ses liens de partenariat avec les organisations sous-régionales. UN 45 - وعزز المركز الإقليمي أيضا شراكته مع المنظمات دون الإقليمية.
    Le Centre régional a également reçu des contributions en nature du PNUD. UN واستفاد المركز الإقليمي أيضا من تبرعات عينية مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pour faciliter cet échange de connaissances, le programme régional a également organisé des conférences, des ateliers et des séminaires et y a participé. UN ونظم البرنامج الإقليمي أيضا مؤتمرات وحلقات عمل وندوات لتشجيع تقاسم المعارف وشارك في هذه الفعاليات.
    Le Centre régional a également bénéficié de la contribution de stagiaires, dont la plupart se sont vu confier des tâches de recherche et d'appui aux projets. UN وانتفع المركز الإقليمي أيضا بإسهامات المتدربين الذين أسندت إلى معظمهم مهام البحث ودعم المشاريع.
    Toujours dans le cadre du projet pilote, le Centre régional a également organisé deux séminaires de formation pour les forces armées et de sécurité. UN 10 - وفي إطار المشروع النموذجي أيضا، نظم المركز الإقليمي أيضا حلقتين دراسيتين تدريبيتين لفائدة القوات المسلحة وقوات الأمن.
    En marge des travaux, le Centre régional a également signé une lettre d'entente avec l'Office sur l'organisation conjointe de formation des formateurs en techniques spéciales d'enquête en Afrique de l'Est et dans la Région des Grands Lacs. UN وموازاة لأعمال هذا الاجتماع، قام المركز الإقليمي أيضا بتوقيع رسالة تفاهم مع المكتب بشأن الاشتراك في تنظيم دورات لتدريب المدربين على تقنيات التحقيق الخاصة في شرق أفريقيا وفي منطقة البحريات الكبرى.
    Le Centre régional a également apporté un appui juridique aux États d'Amérique centrale en effectuant une étude approfondie des dispositions législatives de la sous-région. UN 10 - ويقدم المركز الإقليمي أيضا الدعم القانوني لدول أمريكا الوسطى من خلال إجراء دراسة تشريعية شاملة على الصعيد دون الإقليمي.
    Le Centre régional a également resserré ses liens de coopération avec les organisations de la société civile et les établissements de recherche et de formation en Afrique. UN 48 - وكثف المركز الإقليمي أيضا تعاونه مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات البحث والتدريب في أفريقيا.
    Le Centre régional a également collaboré avec la Fondation Friedrich Ebert sur la question des armes légères et de petit calibre et le renforcement des capacités des parlementaires s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité. UN وعمل المركز الإقليمي أيضا مع مؤسسة فريدريك ايبرت في المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء قدرات البرلمانيين في مجال إصلاح القطاع الأمني.
    Le Directeur régional a également indiqué que le bureau de Genève était maintenant chargé des négociations touchant l'allocation des fonds collectés par les comités nationaux et de faire rapport sur leur utilisation conformément au cadre de financement pluriannuel. UN وأفاد المدير الإقليمي أيضا بأن مكتب جنيف الإقليمي اصبح المسؤول حاليا عن جميع المفاوضات المتعلقة باعتماد الأموال للجان الوطنية وتقديم تقارير عن طرق استخدامها، ومما يتوافق مع الأسس المنطقية التي يرتكز عليها الإطار التمويلي الجديد المتعدد السنوات.
    Au cours de la période considérée, le Centre régional a également assuré le secrétariat du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN 12 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تولى المركز الإقليمي أيضا أمانة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    Le Bureau régional a également financé un expert national qui a participé aux discussions et aux réunions du Groupe de travail où le projet de formule a été élaboré plus avant. UN ومول المكتب الإقليمي أيضاً خبيراً وطنياً شارك في المناقشات واجتماعات الفريق العامل حيث تمت معالجة مشروع المفهوم بمزيد من التفصيل.
    Le Bureau régional a également tenu une série de consultations avec les Ministres de l'environnement de Cuba, de la République Dominicaine et de Haïti afin d'explorer la possibilité d'établir des mécanismes de coopération Sud-Sud qui appuieront les projets de renforcement des capacités des trois petits Etats insulaires en développement dans les domaines prioritaires communs. UN وقد قام المكتب الإقليمي أيضاً بعقد سلسلة من المشاورات مع وزراء البيئة في الجمهورية الدومينيكية وكوبا وهايتي بغرض استكشاف إمكانية إنشاء آليات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تدعم مشاريع بناء القدرات في مجالات الأولوية المشتركَة لدى هذه الدول الجزرية النامية الصغيرة.
    33. Le Bureau régional a également régulièrement tenu informé le Représentant spécial du Secrétaire général, Chef du Centre régional de l'ONU pour la diplomatie préventive en Asie centrale, de la situation des droits de l'homme. UN 33- وقدم المكتب الإقليمي أيضاً بانتظام إحاطة إلى الممثل الخاص للأمين العام، رئيس مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، بشأن حالة حقوق الإنسان.
    Lors d'une réunion organisée par l'Espagne, à Madrid, en février 2012, le Centre régional a également fait part de l'expérience juridique acquise, au niveau des régions, dans la gestion du transfert d'armes et de technologies sensibles. UN 66 - وتبادل المركز الإقليمي كذلك الخبرات الإقليمية في إدارة نقل الأسلحة والتكنولوجيا الحسّاسة من منظور قانوني، في اجتماع استضافته إسبانيا في مدريد في شباط/فبراير 2012.
    Ce projet régional a également permis de coparrainer le deuxième Congrès international sur le sida en Asie et dans le Pacifique qui s'est tenu à New Delhi en novembre. UN وشارك المشروع الاقليمي أيضا في رعاية المؤتمر الدولي الثاني المعني باﻹيدز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقود في نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus