Quatrième réunion intersessions du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sur la non-prolifération et le désarmement | UN | الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Forum régional de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN) | UN | المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Le Canada et la République populaire démocratique de Corée participent en tant que membres au Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | تشارك كندا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كعضوين في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Plusieurs de ces mesures ont pris naissance au Forum régional de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est et, récemment, à l'Organisation de coopération de Shanghai. | UN | إن بضعة تدابير كهذه بادر إليها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومؤخرا منظمة شنغهاي للتعاون. |
Notre partenariat récent avec le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est témoigne de notre engagement. | UN | وشراكتنا مؤخرا في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا تشهد بالتزامنا. |
C'est dans ce contexte que nous sommes membre du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et d'autres organisations internationales et régionales. | UN | وفي هذا السياق، انضممنا إلى المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمات دولية وإقليمية أخرى. |
Bureau régional de l'Association pour la prévention de la torture (APT) au Panama | UN | المكتب الإقليمي لرابطة منع التعذيب في بنما |
Nous avons toujours appuyé le dialogue et la coopération au sein du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et avons participé activement à des projets liés aux mesures de confiance et avons accueilli de tels projets avec succès. | UN | ولطالما أيدنا الحوار والتعاون في المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وشاركنا بنشاط في مشاريع تتعلق بتدابير بناء الثقة واستضفناها بنجاح. |
Sa contribution a servi à financer des projets tels que l'envoi d'une mission d'information au Cambodge et un séminaire sur les mesures de confiance concernant les transferts d'armes classiques, organisé sous les auspices du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). | UN | وقد استخدمت مساهمة حكومته في تمويل مشاريع من مثل إيفاد بعثة إلى كمبوديا لتقصي الحقائق وعقد حلقة دراسية لبناء الثقة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية، رعاها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Ce mois-ci, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) tiendra une réunion d'experts sur la question de la criminalité transnationale, notamment celle des armes de petit calibre. | UN | وسوف يعقد هذا الشهر المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق خبراء حول الجريمة العابرة للحدود، بما فيها مناقشة الأسلحة الصغيرة. |
Au cours de ce mois, le Forum régional de l'Association de nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) organisera une réunion de groupe d'experts sur le crime transnational, incluant des débats sur les armes légères. | UN | هذا الشهر، سيعقد المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك مناقشة الأسلحة الصغيرة. |
2. Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) sur le droit de la guerre | UN | 2 - المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن قوانين النزاعات المسلحة |
Le Canada collabore avec le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est en vue de renforcer les capacités en matière de mesures de confiance et de transparence, qui sont essentielles à la stabilité du cyberespace. | UN | وهي تعمل في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تحقيق الاستقرار في الفضاء الإلكتروني عن طريق تدابير بناء الثقة والشفافية. |
En vue de la ratification rapide du Traité, l'Australie a continué de travailler avec ses partenaires dans le cadre de diverses instances régionales, notamment le Forum des îles du Pacifique et le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | واصلت أستراليا العمل مع شركائها في عدد من المحافل الإقليمية، بما في ذلك منتدى جزر المحيط الهادئ والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، بهدف التشجيع على التصديق على المعاهدة على وجه السرعة. |
L'Australie a continué à travailler avec ses partenaires lors de divers forums régionaux, y compris le Forum des îles du Pacifique et le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, pour encourager la ratification rapide du traité. | UN | واصلت أستراليا العمل مع شركائها في طائفة من المنتديات الإقليمية، بما في ذلك منتدى جزر المحيط الهادئ والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لتشجيع التصديق العاجل على المعاهدة. |
Des mesures comparables ont été prises en Asie du Sud-Est avec le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, et dans le Pacifique, dans le cadre du Programme politique et de sécurité du Forum des îles du Pacifique. | UN | واتُخذت خطوات مماثلة في منطقة جنوب شرق آسيا، من خلال المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وفي منطقة المحيط الهادئ من خلال البرنامج السياسي والأمني لمنتدى جزر المحيط الهادئ. |
Dans la région d'Asie orientale, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est a oeuvré pour la transparence et le dialogue en fournissant un cadre irremplaçable aux débats de haut niveau sur les questions de sécurité et à la mise en oeuvre de mesures de confiance. | UN | وفي منطقة شرق آسيا، قام المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بتشجيع الشفافية والحوار بإتاحة منتدى فريد لمناقشة المسائل الأمنية على مستوى رفيع وتنفيذ تدابير بناء الثقة. |
Nous espérons que sa coopération avec les organisations régionales sera bientôt étendue afin de porter sur le forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), et que la coopération avec les organes juridiques internationaux s'étendra à la Cour pénale internationale (CPI). | UN | ونأمل أن يتسع قريبا تعاونها مع المنظمات الإقليمية ليشمل المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وأن يشمل ذلك التعاون مـع الهيئات القانونية الدولية المحكمة الجنائية الدولية. |
À sa onzième réunion ministérielle, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est a adopté une déclaration sur la prolifération dans laquelle il appelle à un renforcement des mesures de coopération face à cette menace. | UN | واعتمد المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في اجتماعه الوزاري الحادي عشر بيانا بشأن الانتشار يدعو إلى تعزيز التدابير التعاونية للتصدي لهذا التهديد. |
L'expérience acquise par le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, désormais entré dans sa onzième année, atteste du bien-fondé d'une telle démarche. | UN | وقد أكدت التجارب التي اكتسبها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهو الآن في السنة الحادية عشرة من وجوده، صواب ذلك النهج. |
L'initiative de créer un Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) constitue une autre mesure importante dans l'approfondissement et le renforcement de la confiance et de la coopération dans cette partie du monde. | UN | ومبادرة إنشاء المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا مقياس هام آخر لعمق وقوة الثقة والتعاون في هذا الجزء من العالم. |