"régional de l'unesco" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمي لليونسكو
        
    • اليونسكو الإقليمي
        
    • الاقليمي لليونسكو
        
    Coordonnateur régional de l'UNESCO pour l'Amérique latine et les Caraïbes, Caracas (Venezuela), 1979-1981 UN المنسق الإقليمي لليونسكو لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، كاراكاس، فنزويلا، 1979-1981
    Un avant—projet a été ébauché en vue de l'établissement d'un premier secrétariat régional à Jakarta au titre d'une initiative commune de l'Institut indonésien des sciences et du Centre de coordination pour la parité des sexes du bureau régional de l'UNESCO. UN ووضعت الخطط الأولية لإنشاء أول أمانة إقليمية في جاكرتا بوصفها مبادرة مشتركة من المعهد الإندونيسي للعلم ونقطة التنسيق المعنية بالجنسين في المكتب الإقليمي لليونسكو.
    Coordonnateur régional de l'UNESCO pour l'Amérique latine et les Caraïbes, Caracas, 1979-1981 UN - المنسق الإقليمي لليونسكو لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، كاراكاس، فنزويلا، 1979-1981
    Elle a également participé aux activités promues par le bureau régional de l'UNESCO à Cuba. UN وشاركت أيضا في الأنشطة التي يتولى الترويج لها مكتب اليونسكو الإقليمي في كوبا.
    Le bureau régional de l'UNESCO à Santiago a pris part à l'élaboration de l'évaluation de base réalisée au Chili dans le cadre de l'initiative pilote de la programmation conjointe des Nations Unies. UN وقد اشترك مكتب اليونسكو الإقليمي في سانتياغو في إعداد تقدير أساسي في شيلي، كجزء من مبادرة الأمم المتحدة الريادية للبرمجة المشتركة.
    Un appui continuera d'être prêté au Regional Clearing House on Population Education and Communication, implanté dans le bureau régional de l'UNESCO à Bangkok. UN وسيستمر مركز تبادل المعلومات الاقليمي للتعليم والاتصال في مجال السكان الذي مقره المكتب الاقليمي لليونسكو في بانكوك، في تلقي الدعم لهذا العمل.
    :: < < Digitalization of Antonio Núñez Jiménez archive > > (Numérisation des archives Antonio Núñez Jiménez), projet financé par le bureau régional de l'UNESCO et la Commission nationale cubaine; UN :: " رقمنة أرشيف أنطونيو نونيز جيمينيز " ، وهو مشروع يموله المكتب الإقليمي لليونسكو واللجنة الوطنية الكوبية
    Président de la conférence sur l'enseignement du droit international dans la région Asie-Pacifique, parrainée par le Bureau régional de l'UNESCO en Asie (1984). UN رئيس مؤتمر تعليم القانون الدولي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المنعقد برعاية المكتب الإقليمي لليونسكو في آسيا (1984).
    Dans le cadre de l'Année internationale des langues, le Bureau régional de l'UNESCO à Dakar a apporté son soutien aux Éditions Papyrus Afrique qui publie depuis 10 ans un journal mensuel bilingue wolof-pulaar et des ouvrages en langues nationales. UN 46 - وفي إطار السنة الدولية للغات، ساعد اليونسكو - والمكتب الإقليمي لليونسكو في داكار دار نشر بابيروس أفريك على نشر صحيفة ثنائية اللغة شهرية بلغتي وولوف وبولار، بالإضافة إلى كتب باللغات الوطنية.
    Le Bureau régional de l'UNESCO pour l'éducation en Asie et dans le Pacifique a publié un inventaire des politiques, des activités et des programmes relatifs à la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation. UN 19 - نشر المكتب الإقليمي لليونسكو المعني بالتعليم في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ قائمة تحصي تطورات وأنشطة وبرامج السياسات المتصلة بعقد محو الأمية.
    Communication. Le Conseiller régional de l'UNESCO pour la communication dans les Caraïbes, en poste à la Jamaïque, a coopéré étroitement avec le Groupe de la communication et de l'information de la CARICOM, principalement à titre consultatif, et a participé à des projets régionaux concernant la presse écrite et parlée. UN 54 - الاتصال - تعاون مستشار الاتصال الإقليمي لليونسكو في منطقة البحر الكاريبي، الذي مقره في جامايكا، بشكل وثيق مع وحدة الاتصال والمعلومات للجماعة الكاريبية، على أساس استشاري إلى حد كبير، بشأن المشاريع الإقليمية في مجال الصحافة والإذاعة.
    13. Le bureau de l'UNESCO au Brésil et le bureau régional de l'UNESCO pour l'éducation en Afrique organisent des ateliers de formation sur les droits de l'homme et les droits en matière de sexualité et de procréation destinés aux enseignants de l'éducation de base des pays africains lusophones. UN 13- ويعكف مكتب اليونسكو في البرازيل والمكتب الإقليمي لليونسكو للتعليم في أفريقيا على تنظيم حلقة تدريبية معنونة " حقوق الإنسان والحقوق الجنسية والإنجابية " لصالح المعلمين في التعليم الأساسي من البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية.
    Le Directeur du Bureau régional de l'UNESCO pour l'éducation en Amérique latine et dans les Caraïbes, M. Jorge Sequeira, a évoqué la nécessité de faire converger les programmes et les efforts des divers organismes avec les pays s'employant à favoriser l'éducation dans la région. UN 24 - ومن جانبه عرض خورخي سيكيرا، مدير مكتب التربية الإقليمي لليونسكو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للحاجة إلى المواءمة بين جداول الأعمال وبين الجهود التي تبذلها مختلف كيانات المنطقة وبلدانها في مجال التعليم.
    e) Le centre d'information des Nations Unies à Dakar, qui a facilité la participation d'élèves sénégalais à une vidéoconférence internationale, en association avec le bureau régional de l'UNESCO à Dakar, le 26 mars, a organisé d'autres manifestations, de concert avec le lycée Cheikh Omar Foutiyou Tall et la ville de Saint-Louis. UN (هـ) بعد تيسير مركز الأمم المتحدة للإعلام لمشاركة طلاب سنغاليين في مؤتمر طلابي عالمي عن طريق الفيديو بالشراكة مع المكتب الإقليمي لليونسكو في داكار في 26 آذار/مارس، نظَّم المركز في داكار أنشطة أخرى لإحياء الذكرى بالشراكة مع ثانوية الشيخ عمر تال فوتيو ومدينة سان لوي.
    En 1997, l'UNEAC avait organisé à Cuba une exposition sur le sida, en partenariat avec le bureau régional de l'UNESCO à La Havane, et monté une exposition de dessins sur les droits de l'enfant en collaboration avec l'UNICEF. UN كما أقام الاتحاد في كوبا في عام 1997 معرضا بشأن الإيدز، بالاشتراك مع مكتب اليونسكو الإقليمي في هافانا، كما نظم مع اليونيسيف معرضا للرسوم بشأن حقوق الطفل.
    :: Toujours en 1999, l'UNEAC a pris part à la Rencontre internationale sur le tourisme culturel en Amérique latine et dans les Caraïbes, parrainée par le bureau régional de l'UNESCO. UN :: في عام 1999، اشترك الاتحاد في اللقاء الدولي بشأن السياحة الثقافية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي رعاه مكتب اليونسكو الإقليمي.
    Atelier sur le renforcement des compétences des personnes qui travaillent avec la jeunesse, organisé par le bureau régional de l'UNESCO; UN - ورشة عمل حول " تطوير قدرات العاملين مع الشباب " تنظيم اليونسكو الإقليمي.
    Par exemple, le bureau régional de l'UNESCO pour l'éducation à Bangkok a formé un comité interorganisations pour la région Asie-Pacifique et organisé des consultations afin de mettre en œuvre la stratégie relative à l'éducation en vue du développement durable dans la région de l'Asie et du Pacifique et d'en assurer le suivi. UN فقد أنشأ مثلا مكتب منظمة اليونسكو الإقليمي للتعليم في بانكوك لجنة إقليمية مشتركة بين الوكالات لآسيا والمحيط الهادئ ونظم عددا من المشاورات للمساعدة في تنفيذ ورصد استراتيجية التعليم من أجل التنمية المستدامة لآسيا والمحيط الهادئ.
    Experte-adjointe du programme culturel du Bureau régional de l'UNESCO à la Havane UN مساعد أخصائي برامج (الثقافة)، مكتب اليونسكو الإقليمي في هافانا
    Le Bureau régional de l'UNESCO pour l'éducation en Asie et dans le Pacifique a commencé à préparer l'examen régional à mi-parcours de l'Éducation pour tous, qui porte aussi sur l'enseignement primaire et l'alphabétisation des adultes. UN 74 - بدأ مكتب اليونسكو الإقليمي للتعليم في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في الإعداد لاستعراض منتصف المدة الإقليمي لمبادرة توفير التعليم للجميع، بما في ذلك التعليم الابتدائي ومحو أمية الكبار.
    Un avant—projet a été ébauché en vue de l'établissement d'un premier secrétariat régional à Djarkarta au titre d'une initiative commune de l'Institut indonésien des sciences (LIPI) et du Centre de coordination pour la parité des sexes du bureau régional de l'UNESCO. UN ووضعت الخطط اﻷولية ﻹنشاء أمانة اقليمية أولى في جاكارتا كمبادرة مشتركة للمعهد الاندونيسي للعلوم ومركز تنسيق القضايا المتعلقة بالجنسين لدى المكتب الاقليمي لليونسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus