"régional de services" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات الإقليمي
        
    • الخدمات الإقليمية
        
    • الإقليمي للخدمات
        
    • الإقليمي لتقديم الخدمات
        
    • الإقليمية لتقديم الخدمات
        
    • للخدمات الإقليمية
        
    • خدمات إقليمية
        
    • الخدمة اﻹقليمية
        
    • تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي
        
    • اﻹقليمي لخدمات
        
    • خدمة إقليمي
        
    • الاقليمي للخدمات
        
    • خدمات إقليمي
        
    • الخدمات على الصعيد الإقليمي من
        
    Commande, fourniture, installation d'un système de climatisation centrale au Centre régional de services UN توفير وتركيب وتشغيل نظام التدفئة والتهوية والتبريد المركزي في مركز الخدمات الإقليمي
    Organigramme du Centre régional de services d'Entebbe (Ouganda) UN الخريطة التنظيمية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا
    Le centre régional de services du Caire étant relativement nouveau, ses effectifs ne sont pas encore au complet. UN ونظراً إلى كون مركز الخدمات الإقليمية في القاهرة جديداً نسبياً، فإن عملية التوظيف لم تكتمل بعد.
    Le Centre régional de services se chargera uniquement de fédérer les fonctions administratives et d'appui qui sont sans effet sur les opérations. UN وسيقتصر مركز الخدمات الإقليمية على توحيد المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تؤثر على العمليات.
    Transfert au Centre régional de services d'Entebbe UN إعادة تكليف إلى المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    Centre régional de services d'Entebbe, projets de phase I UN المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، مشاريع المرحلة الأولى
    Ressources humaines : Centre régional de services d'Entebbe UN الموارد البشرية: مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Ressources humaines : Centre régional de services d'Entebbe UN الموارد البشرية: مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    J. Ressources financières : Centre régional de services d'Entebbe UN ياء - الموارد المالية: مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Centre régional de services d'Entebbe (Ouganda) UN مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في أُوغندا
    Rapports trimestriels sur les conditions de sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, le Centre régional de services à Entebbe, la BSLB et la base de soutien à Valence UN تقارير فصلية عن حالة الأمن بشأن 14 بعثة من بعثات حفظ السلام، مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة اللوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا
    Mandat des organes de gouvernance du Centre régional de services d'Entebbe (Ouganda) UN اختصاصات إطار إدارة مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا
    Il faudrait pour cela réaffecter au centre régional de services une partie du personnel des missions. UN وسيتطلب ذلك نقل موظفي البعثات إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    Il serait souhaitable d'attendre que le Centre régional de services d'Entebbe fasse ses preuves avant de mettre sur pied d'autres centres de services régionaux. UN وسيكون من المستصوب الانتظار حتى تثبت جوانب القوة في مركز الخدمات الإقليمي الحالي في عنتيبي قبل تنفيذ المزيد من مراكز الخدمات الإقليمية.
    MONUSCO Centre régional de services d'Entebbe UN مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    Ressources humaines : Centre régional de services d'Entebbe UN الموارد البشرية: المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    Par ailleurs, le centre régional de services du Caire a dirigé le tout premier réseau de praticiens énergie-environnement du PNUD axé uniquement sur les pays arabes contribuants nets. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مركز القاهرة الإقليمي للخدمات قاد أول شبكة ممارسين على الإطلاق للبرنامج الإنمائي في مجال الطاقة والبيئة، ركزت فقط على البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية.
    Les ressources financières et humaines concernant le Centre régional de services d'Entebbe font également l'objet de tableaux distincts. UN وتوجد أيضا جداول مستقلة للموارد المالية والبشرية المرتبطة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات.
    Relations entre la Base d'appui d'Entebbe et le Centre régional de services UN العلاقة بين قاعدة الدعم في عنتيبـي والمركز الإقليمي لتقديم الخدمات
    À cet égard, le Comité est d'avis qu'il serait utile de communiquer à l'Assemblée générale un inventaire des fonctions, des fournisseurs et des bénéficiaires des services actuels, en indiquant les fonctions qui pourraient être transférées au Centre mondial de services ou au Centre régional de services. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أنه سيكون من المفيد تقديم قائمة بحصر المهام الحالية ومقدمي الخدمات والمستفيدين منها إلى الجمعية العامة، مع بيان الوظائف التي هي قيد النظر لنقلها إلى المركز العالمي أو المراكز الإقليمية لتقديم الخدمات.
    Dans les États arabes, un centre régional de services a été créé au Caire après la fermeture du centre de contact sous-régional à Beyrouth en 2008. UN وفي الدول العربية، أُنشئ مركز للخدمات الإقليمية في القاهرة عقب إغلاق المرفق دون الإقليمي للموارد في بيروت في عام 2008.
    En Amérique latine, le centre de contact sous-régional de Panama a été scindé en 2008 en un centre régional de services à Panama et en un sous-centre à Port of Spain. UN وفي أمريكا اللاتينية، حوِّل مرفق بنما دون الإقليمي للموارد إلى مركز خدمات إقليمية في بنما ومركز فرعي في بورت أوف سبين في عام 2008.
    107. Le tableau V.7 présente une ventilation des prévisions budgétaires au titre de l'application de la notion de centre régional de services. UN ١٠٧ - وترد في الجدول خامسا - ٧ تفاصيل تقديرات الميزانية الخاصة بتنفيذ مفهوم مراكز الخدمة اﻹقليمية.
    L'existence d'un centre régional de services offre les avantages qualitatifs ci-après : UN 77 - والفوائد النوعية لنموذج مركز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي هي التالية:
    a) Report de l'ouverture du quatrième Centre régional de services d'audit à l'exercice 2002-2003. UN )أ( إرجاء افتتاح المركز اﻹقليمي لخدمات مراجعة الحسابات إلى ٢٠٠٢-٢٠٠٣.
    Se félicitant de la décision de créer à Entebbe le premier centre régional de services, l'intervenant souligne que la désignation de ce centre comme un lieu d'affectation " familles autorisées " contribuera à réduire les taux de vacance de postes, en montrant au personnel qu'il s'agit d'un lieu stable et sûr. UN 54 - ورحب بقرار إنشاء أول مركز خدمة إقليمي في عنتيبي، مشددا على أن تصنيف المركز ضمن مراكز العمل الأسرية سيساعد على معالجة ارتفاع معدلات الشواغر، بإعطاء الموظفين إحساسا أكبر بالاستقرار والأمن.
    30. En 1998 et 1999, le Centre régional de services spécialisés dans le domaine des levés, des cartes et de la télédétection de la CEA organisera des formations courtes sur: UN ٠٣ - وخلال عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ ، سوف ينظم المركز الاقليمي للخدمات في مجالات المسح ورسم الخرائط والاستشعار عن بعد ، التابع للايكا ، دورات قصيرة اﻷمد حول :
    87. L'Administrateur assistant a aussi répondu à une question sur l'étendue des vérifications des comptes en indiquant que le centre régional de services créé en Asie avait donné des résultats très satisfaisants. UN ٨٧ - ورد أيضا مساعد مدير البرنامج على سؤال بشأن شمول مراجعة الحسابات مبينا أن تجربة البرنامج اﻹنمائي في مجال إنشاء مركز خدمات إقليمي في آسيا كانت إيجابية جدا.
    Cette approche est différente de celle appliquée aux centres régionaux de services; en effet, les fonctions assurées dans les missions sont transférées et regroupées dans un centre régional de services afin de réaliser des gains d'efficacité, de créer des équipes plus stables et d'accroître les effets de synergie. UN وهذا النهج يختلف عن النهج المتبع في مراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي التي تنقل في إطارها المهام التي تؤدى في البعثات وتجمع في مراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي من أجل تحقيق قدر أكبر من الكفاءة، ومزيد من الاستقرار في إطار الأفرقة، ومزيد من التآزر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus