D’ACTION régional en Afrique | UN | دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
Profil descriptif type en vue de la promotion d’un réseau thématique de coopération dans le cadre du programme d’action régional en Afrique 23 | UN | ملامح وصفية نموذجية لإقامة شبكة موضوعية للتعاون في إطار برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا 25 |
THÉMATIQUE DE COOPÉRATION DANS LE CADRE DU PROGRAMME D’ACTION régional en Afrique | UN | في إطار برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
Unions monétaires et commerce régional en Afrique | UN | الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا |
En particulier, ce n'est pas une condition suffisante pour stimuler le commerce régional en Afrique. | UN | وتحديداً، فإنها لا تمثل شرطاً كافياً لتعزيز التجارة الإقليمية في أفريقيا. |
A. Centre régional en Afrique 8 - 15 4 | UN | ألف - المركز الاقليمي في افريقيا باء - |
PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'ÉLABORATION ET LA MISE EN ŒUVRE DES PROGRAMMES D'ACTION SOUS-RÉGIONAUX ET DU PROGRAMME D'ACTION régional en Afrique | UN | التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
Progrès accomplis dans l'élaboration et la mise en œuvre des programmes d'action sous-régionaux et du programme d'action régional en Afrique | UN | التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
Grâce à un appui financier de l'Autriche, le Bureau et son centre régional en Afrique ont déjà pris quelques dispositions pour l'élaboration de cet instrument. | UN | وفي هذا السياق، اتخذ المكتب ومركزه الإقليمي في أفريقيا خطوات من أجل وضع الصك بدعم مالي من النمسا. |
Réunion consultative concernant le réseau thématique sur la promotion de l'agroforesterie et la conservation des sols dans le cadre du programme d'action régional en Afrique | UN | الاجتماع التشاوري المعني بالشبكة البرنامجية المواضيعية لتعزيز الاستعمال الرشيد للمراعي وتنمية محاصيل الأعلاف في إطار برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
On peut en donner comme exemple la complexité des relations instaurées dans un premier temps avec le Centre d'information de Nairobi, qui, avec l'appui de l'Office des Nations Unies à Nairobi, considérait qu'il avait également vocation à devenir un centre au rayonnement régional en Afrique. | UN | ومثال على ذلك هو العلاقات المعقدة التي أقيمت بداية مع مركز الإعلام في نيروبي الذي اعتبر نفسه، بمساندة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مرشحا ليصبح مكتبا ذا نفوذ على الصعيد الإقليمي في أفريقيا. |
V. RENFORCEMENT DE L'INTÉGRATION RÉGIONAL EN AFRIQUE: ORIENTATIONS RECOMMANDÉES | UN | خامساً - تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا: بعض التوصيات السياساتية |
sous-régionaux et du programme d'action régional en Afrique | UN | وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
Réunion-débat: Unions monétaires et commerce régional en Afrique | UN | جلسة نقاش: الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا |
Réunion-débat : Unions monétaires et commerce régional en Afrique | UN | جلسة نقاش: الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا |
II. Utiliser les unions monétaires pour stimuler le commerce régional en Afrique | UN | ثانياً- تعزيز التجارة الإقليمية في أفريقيا عن طريق الاتحادات النقدية |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, une réunion-débat a été organisée sur le thème des unions monétaires et du commerce régional en Afrique. | UN | 20- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، عُقدت حلقة نقاش تناولت موضوع الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, une réunion-débat a été organisée sur le thème des unions monétaires et du commerce régional en Afrique. | UN | 21 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال، عُقدت حلقة نقاش تناولت موضوع الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا. |
A. Centre régional en Afrique | UN | ألف - المركز الاقليمي في افريقيا |
Il y a également lieu de se féliciter de la proposition visant à organiser un cours régional en Afrique au cours du premier trimestre de 2011. | UN | وأعرب عن ترحيب بلده أيضا باقتراح عقد دورة إقليمية في أفريقيا خلال الربع الأول من عام 2011. |
D. Faits nouveaux intervenus au niveau régional en Afrique 89 - 117 | UN | الثالث - دال - التطورات الاقليمية في افريقيا ٩٨ - ٧١١ ٣٢ |
Les représentants du Secrétaire général ont souligné que l'on avait procédé ainsi précisément parce que le Centre régional en Afrique ne disposait pas d'une infrastructure solide. | UN | وقد شدد ممثلو اﻷمين العام على أن ذلك تم بالتحديد بسبب افتقار المركز اﻹقليمي في افريقيا إلى هياكل أساسية مضمونة. |