"régionale de l'union" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمي للاتحاد
        
    • الإقليمية للاتحاد
        
    • الإقليمي التي أطلقها الاتحاد
        
    Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications UN فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    ix) Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications; UN ' 9` فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    v) Initiative de coopération régionale de l'Union africain contre l'Armée de résistance du Seigneur pleinement opérationnelle UN ' 5` التشغيل الكامل لمبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    L'ONU se tient prête à appuyer la stratégie régionale de l'Union africaine au moyen de ses présences dans la région. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعم الاستراتيجية الإقليمية للاتحاد الأفريقي عن طريق كيانات الأمم المتحدة المتواجدة في المنطقة.
    Appelons toutes les parties concernées à soutenir l'initiative de coopération régionale de l'Union africaine sur l'élimination de la LRA; UN ندعو جميع الأطراف المعنية إلى دعم مبادرة التعاون الإقليمي التي أطلقها الاتحاد الأفريقي بهدف القضاء على جيش الرب للمقاومة؛
    JIU/REP/94/2 Implantation régionale de l'Union internationale des télécommunications UN الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    v) Initiative de coopération régionale de l'Union africain contre l'Armée de résistance du Seigneur pleinement opérationnelle UN ' 5` التشغيل الكامل لمبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    :: Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications UN :: فعالية الحضور الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات
    Les membres du Groupe ont estimé qu'il importait de renforcer l'appui politique et financier fourni à l'Initiative de coopération régionale de l'Union africaine afin de capitaliser sur la récente expansion des opérations militaires. UN واتفق أعضاء هذا الفريق العامل على أن تعزيز الدعم السياسي والمالي لمبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي شرط أساسي للاستفادة من التوسع الأخير في العمليات العسكرية.
    JIU/REP/2009/3 - Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications (UIT) UN JIU/REP/2009/3 - فعالية الحضور الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات
    JIU/REP/2009/3 : Effectiveness of the International Telecommuncations Union Regional Presence (Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications) UN JIU/REP/2009/3: فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    JIU/REP/2009/3, Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications. UN 16 - JIU/REP/2009/3، فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات.
    Il a mentionné le rôle actif que l'UNOCA joue dans la lutte contre la LRA, notamment en soutenant fortement l'initiative de coopération régionale de l'Union africaine contre la LRA. UN وأشار إلى الدور النشط الذي يضطلع به هذا المكتب في إطار مكافحة جيش الرب للمقاومة لا سيما من خلال تقديم الدعم بقوة لمبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة.
    JIU/REP/2009/2: Deuxième étude complémentaire de la gestion du Haut-commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme JIU/REP/2009/3: Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications UN JIU/REP/2009/2: المتابعة الثانية لاستعراض الإدارة للوثيقة JIU/REP/2009/3: فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Le représentant de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (CIRGL) a salué la création de l'UNOCA et indiqué que la CIRGL apporte également un soutien non négligeable à la mise en œuvre de l'Initiative de coopération régionale de l'Union africaine contre la LRA. UN 121 - وأشاد ممثل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بإنشاء المكتب وأشار إلى أن المؤتمر يقدم أيضا دعما لا يستهان به لتنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة.
    JIU/REP/2009/2 : Deuxième étude complémentaire de la gestion du JIU/REP/2009/3 : Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications UN JIU/REP/2009/2: المتابعة الثانية للاستعراض الإداري للوثيقة JIU/REP/2009/3: فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Il a participé au lancement de la campagne < < Des enfants, pas des soldats > > en mars 2014 et a accueilli du 13 au 16 octobre 2014 la Conférence régionale de l'Union africaine sur la traite et la contrebande des personnes dans la Corne de l'Afrique. UN وإنه شارك في إطلاق الحملة " أطفال، وليس جنود " في أذار/ مارس 2014، كما استضاف المؤتمر الإقليمي للاتحاد الافريقي لمكافحة الإتجار بالبشر والتهريب في القرن الافريقي، المعقود في الفترة من 13 إلى 16 تشرين الأول/ أكتوبر 2014.
    Les peuples indigènes tirent également profit de la politique régionale de l'Union européenne et de ses programmes transfrontières dont les organisations prennent part à la politique de dimension septentrionale. UN وتستفيد الشعوب الأصلية أيضا من السياسات الإقليمية للاتحاد الأوروبي وبرامجه العابرة للحدود، وتشارك منظماتها في البعد الشمالي.
    La MONUSCO a fourni son plein appui à l'initiative régionale de l'Union africaine concernant la LRA, notamment en appuyant la mission d'évaluation technique de l'Union africaine. UN وقدمت البعثة الدعم الكامل للمبادرة الإقليمية للاتحاد الأفريقي بشأن جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم لبعثة التقييم التقني التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Présence régionale de l'Union internationale de télécommunications UN المكاتب الإقليمية للاتحاد الدولي للاتصالات()
    Le Bureau régional pour l'Afrique centrale a également continué de travailler en partenariat avec l'Union africaine pour lutter contre la menace que constitue l'Armée de résistance du Seigneur pour la mise en œuvre de la stratégie des Nations Unies et l'Initiative de coopération régionale de l'Union africaine concernant la lutte contre le groupe armé. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا أيضاً في العمل في إطار شراكته مع الاتحاد الأفريقي من أجل التصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة بالنسبة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتعلقة بهذه الجماعة المسلحة، ودعماً لمبادرة التعاون الإقليمي التي أطلقها الاتحاد الأفريقي بهدف القضاء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus