"régionales de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • التنسيق الإقليمية
        
    • تنسيقية إقليمية
        
    • تنسيق إقليمية
        
    Il a également été convenu de mettre sur pied un dispositif régional de soutien similaire aux unités régionales de coordination des autres régions; UN كذلك تم الاتفاق على إنشاء مرفق للمساندة الإقليمية مماثل لوحدات التنسيق الإقليمية الخاصة بالمناطق الأخرى؛
    À cet égard, le rôle des réunions régionales de coordination devrait être renforcé. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز دور اجتماعات التنسيق الإقليمية.
    La réussite de l'appel régional exige toutefois que l'Organisation des Nations Unies renforce ses structures régionales de coordination. UN غير أن نجاح تنفيذ النداء الإقليمي يتطلب من الأمم المتحدة أن تعزز هياكل التنسيق الإقليمية التابعة لها.
    Le renforcement des capacités, l'octroi de subventions devant permettre de dispenser des services à la population et l'organisation de réunions régionales de coordination à l'intention des organisations non gouvernementales se poursuivent. UN وتمثل أنشطة بناء القدرات وتقديم المنح لتوفير الخدمات للمجتمعات المحلية وعقد اجتماعات تنسيقية إقليمية للمنظمات غير الحكومية أنشطة مستمرة.
    Dans l'annexe III de sa résolution 1998/46, le Conseil économique et social a demandé aux commissions régionales d'organiser des réunions régionales de coordination sous la présidence du Vice-Secrétaire général ou sous les auspices de leurs secrétaires exécutifs respectifs. UN 64 - أصدر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المرفق الثالث لقراره 1998/46، تكليفا بعقد اجتماعات تنسيقية إقليمية برئاسة نائبة الأمين العام أو تحت إشراف الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية.
    Il semblerait que certaines régions aient entrepris de faciliter cette coopération en installant des unités régionales de coordination dans les locaux du bureau régional du PNUE à Mexico et de la Banque africaine de développement à Abidjan. UN وكما استمعنا، فإن بعض المناطق قد تعهدت بتيسير تعاونها عن طريق إنشاء وحدات تنسيق إقليمية تشترك في الموقع مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك ومصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    Cela devrait mettre en jeu les réunions régionales de coordination instituées par la résolution 1998/46 du Conseil. UN وينبغي أن يشمل هذا اجتماعات التنسيق الإقليمية التي أنشأها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46.
    Partenariat avec le système des Nations Unies : réunions régionales de coordination UN 1 - الشراكة ضمن منظومة الأمم المتحدة: اجتماعات التنسيق الإقليمية
    Cependant, les résultats des réunions régionales de coordination indiquent que l'action du système des Nations Unies gagnerait certainement en efficacité si les politiques et les activités étaient mieux coordonnées. UN إلا أن نتائج اجتماعات التنسيق الإقليمية هذه تشير إلى أن فعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة ستزداد بالتأكيد لو نُسقت السياسات والأنشطة تنسيقا أفضل.
    H. Unités régionales de coordination 21 7 UN حاء - وحدات التنسيق الإقليمية 21 7
    21. Les unités régionales de coordination du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification soutiennent activement le CST, s'agissant de faciliter le travail en réseau avec les scientifiques et les institutions, de concert avec les centres de liaison nationaux. UN 21- تدعم وحدات التنسيق الإقليمية التابعة لأمانة الاتفاقية بهمّة لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بتيسير إقامة الشبكات مع العلماء والمؤسسات، إلى جانب جهات الاتصال الوطنية المؤسسية.
    Les réunions régionales de coordination pourraient servir de cadre pour étudier de nouveaux moyens de collaborer à des projets de coopération technique, organiser des réunions conjointes avec des partenaires de développement, échanger l'information sur les grands rapports et documents prévus au niveau régional, ainsi que pour mettre en commun les expériences de gestion des connaissances et diffuser l'information. UN ويمكن لاجتماعات التنسيق الإقليمية أن تكون بمثابة منتديات لاستكشاف المزيد من التعاون في مشاريع التعاون التقني، وعقد اجتماعات مشتركة مع الشركاء الإنمائيين، وتبادل المعلومات عن التقارير والوثائق الإقليمية الرئيسية المزمعة وكذلك تبادل الخبرات في مجال إدارة المعارف ونشر المعلومات.
    H. Unités régionales de coordination UN حاء - وحدات التنسيق الإقليمية
    Des initiatives ont été prises, avec l'aide des unités régionales de coordination non seulement pour recenser les bonnes pratiques et les expériences réussies en matière de lutte contre la dégradation des terres, mais aussi pour assurer la dissémination de l'information collectée. UN واتخذت تدابير بمساعدة وحدات تنسيق إقليمية ليس لحصر الممارسات الجيدة والتجارب الناجحة في مجال مكافحة تردي الأراضي فقط، بل لضمان نشر المعلومات المجمعة أيضاً.
    Les deux représentants ont demandé que le secrétariat examine la possibilité de tenir à l'avenir deux jours de réunions régionales de coordination avant chaque session du Comité et ont instamment prié les pays donateurs d'envisager d'apporter un appui pour la tenue de telles réunions. UN وطلب كلا الممثلين إلى الأمانة أن تدرس إمكانية عقد اجتماعات تنسيق إقليمية لمدة يومين قبل كل دورة للجنة في المستقبل، وحثا البلدان المانحة على النظر في توفير الدعم لتلك الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus