Fonds d'affectation spéciale pour les activités régionales de la Commission économique et sociale de l'Asie occidentale | UN | الصندوق الاستئماني للأنشطة الإقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités régionales de la Commission économique et sociale de l'Asie occidentale | UN | الصندوق الاستئماني للأنشطة الإقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Il a particulièrement été fait mention des réunions régionales de la Commission relatives à la mise en œuvre de la Convention et aux réunions des commissions économiques régionales. | UN | 16 - وأشير على نحو خاص إلى اجتماعات التنفيذ الإقليمية للجنة وإلى اجتماعات اللجان الاقتصادية الإقليمية. |
Ce programme sera mis en oeuvre par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, en coopération avec les institutions régionales de la Commission. | UN | وسيضطلع بالبرنامج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية التابعة للجنة. |
c) Institutions régionales de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | (ج) الهيئات الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Il y a eu également trois réunions régionales de la Commission économique de l'ONU et de nombreuses autres réunions préparatoires. | UN | وعقدت أيضا ثلاثة اجتماعات إقليمية للجنة الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة واجتماعات تحضيرية أخرى عديدة. |
Aux fins de l'application de la politique en matière d'égalité des sexes, il a été créé par l'ordonnance No 56 du 3 juillet 2002, au sein de la Commission d'État, un comité composé de huit représentants des structures centrales et directeurs des antennes régionales de la Commission. | UN | إعمالا للسياسة الجنسانية أُنشئت في إطار اللجة الحكومية وبموجب الأمر رقم 56 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2002 لجنة تضم ثمانية من موظفي الجهاز المركزي ومدراء الفروع الإقليمية للجنة الحكومية. |
a) Expéditions océanographiques régionales de la Commission permanente du Pacifique Sud, effectuées par la Colombie, l'Équateur, le Pérou et le Chili, qui permettent d'observer simultanément les conditions physiques, biologiques et chimiques de l'océan jusqu'à 500 mètres de fond. | UN | (أ) الرحلات الأوقيانوغرافية الإقليمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، التي قامت بها كولومبيا وإكوادور وبيرو وتشيلي، والتي جرى فيها بشكل متزامن رصد ظروف المحيط الفيزيائية والبيولوجية والكيميائية على عمق يصل إلى 500 متر. |
c) Mesures du Ph, de la séquestration du carbone (ppCO2 dans l'interphase océan-atmosphère) et de la profondeur minimale de l'oxygène. Les mesures sont prises lors des expéditions régionales de la Commission, mais ces renseignements ne sont pas calibrés entre eux, de sorte qu'ils sont difficilement exploitables dans le cadre du mécanisme; | UN | (ج) قياسات الحموضة، وامتصاص الكربون (الضغط الجزئي لثاني أكسيد الكربون في مجال التفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي) والعمق الأدنى للأكسجين - تُؤخذ القياسات أثناء الرحلات البحرية الإقليمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ؛ ولكن بما أن هذه المعلومات لا تخضع لعملية مضاهاة، فإن استخدامها في العملية المنتظمة أمر صعب؛ |
c) Institutions régionales de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | (ج) الهيئات الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
c) Institutions régionales de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | (ج) المؤسسات الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Les institutions régionales de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique continueront à fonctionner conformément aux dispositions des mandats figurant dans les résolutions pertinentes, à savoir les résolutions 60/5, 61/2, 61/3, 61/4 et 61/6 ; | UN | تواصل المؤسسات الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أداء وظائفها بموجب الاختصاصات المنصوص عليها في القرارات ذات الصلة، وهي تحديدا القرارات 60/5 و 61/2 و 61/3 و 61/4 و 61/6؛ |
Les institutions régionales de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique continueront à fonctionner conformément aux dispositions des mandats figurant dans les résolutions pertinentes : 60/5, 61/2, 61/3, 61/4 et 61/6; | UN | تواصل الهيئات الإقليمية الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أداء وظائفها في إطار الاختصاصات المنصوص عليها في القرارات ذات الصلة، وهي تحديدا القرارات 60/5 و 61/2 و 61/3 و 61/4 و 61/6؛ |
L'INPA a adopté des règles contraignantes pour l'exploitation rationnelle des pêcheries de thon et la conservation des dauphins, applicables aux navires de pêche travaillant pour des sociétés colombiennes, et a soulevé cette question dans plusieurs réunions régionales de la Commission permanente du Pacifique Sud et de la Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest. | UN | وقد قام المعهد بوضع قواعد إلزامية للاستغلال السليم لمصائد سمك التون وحفظ الدرفيل. وهذه القواعد سارية على سفن الصيد العاملة لحساب شركات كولومبية. وقد بحث المعهد هذه المسألة في عدة اجتماعات إقليمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ ولجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي. |