3. Les équipes régionales du Groupe des Nations Unies | UN | الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمي |
Un consensus pratique a été trouvé sur les fonctions respectives du Mécanisme et des entités régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وتم التوصل إلى تفاهم عملي بشأن الأدوار المنوطة بكل من الآلية والكيانات الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement fournissent direction, orientation stratégique et appui aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies en vue d'obtenir les résultats voulus. | UN | وتوفر الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية القيادة والتوجيه الاستراتيجي والدعم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل تحقيق النتائج على المستوى القطري. |
Renforcement supplémentaire de la participation du PNUE aux structures et processus des équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement; | UN | ' 1` التعزيز الإضافي لمشاركة برنامج البيئة في هياكل وعمليات الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
Les commissions régionales et les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement demeurent des acteurs clefs au niveau régional, ce que sont aussi les mécanismes de coordination régionale. | UN | وتظل اللجان الإقليمية والأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من الجهات الفاعلة الرئيسية على المستوى الإقليمي، شأنها في ذلك شأن آليات التنسيق الإقليمية. |
Le Mécanisme de coordination régionale et les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement | UN | 2 - آلية التنسيق الإقليمية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Le plan prévoit également d'inclure dans la description des fonctions de représentant résident de l'équipe de pays des précisions quant au rôle du coordonnateur résident et au fonctionnement des équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | كما تتوخى الخطة أن يُعتَرف ضمن توصيفات وظيفة الممثلين المقيمين للأفرقة القطرية بدور المنسق المقيم وبعمل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Il en va en particulier ainsi pour ce qui est de l'obligation redditionnelle mutuelle entre le coordonnateur résident et les membres de l'équipe de pays, notamment le rôle joué par les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement à cet égard. | UN | وينطبق هذا بشكل خاص فيما يتعلق بالمساءلة المتبادلة بين المنسق المقيم وأعضاء الفريق القطري بما في ذلك دور الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الصدد. |
Au niveau régional, les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement ont trouvé des moyens de mobiliser de l'aide. | UN | 37 - وعلى الصعيد الإقليمي، استحدثت الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وسائل لحشد الدعم. |
Le montant correspondant comprend les dépenses afférentes aux 14 postes d'analyste de la coordination nationale et aux 6 postes de spécialiste de la coordination régionale relevant des équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ويشمل هذا البند تمويل 14 وظيفة لمحلل تنسيق وطني، و 6 وظائف لأخصائي تنسيق إقليمي في إطار الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
L'UNICEF proposerait aux partenaires du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement que les équipes régionales du Groupe choisissent un autre pays et/ou plusieurs autres. | UN | وستقترح اليونيسيف على الشركاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تختار الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بلدا بديلا و/أو بلدانا إضافية. |
L'UNICEF proposerait aux partenaires du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement que les équipes régionales du Groupe choisissent un autre pays et/ou plusieurs autres. | UN | وستقترح اليونيسيف على الشركاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تختار الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بلدا بديلا و/أو بلدانا إضافية. |
Les mécanismes de coordination régionale prescrits par le Conseil économique et social et les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement constituent les principaux instruments de coordination régionale des Nations Unies. | UN | وتشكل آليات التنسيق الإقليمي التي قررها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الأداتين الرئيسيتين لتنسيق عمل الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي. |
2. Mécanisme de coordination régionale et équipes régionales du Groupe | UN | 2 - آلية التنسيق الإقليمية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
2. Appui aux équipes régionales du Groupe des Nations Unies | UN | 2 - الدعم المقدم للأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
L'appui fourni aux pays pilotes par les bureaux régionaux de chaque organisme et les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement a été à peine supérieur à celui fourni aux autres pays. | UN | لم يتجاوز الدعم الذي قدمته المكاتب الإقليمية للمنظمات والأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى البلدان الرائدة ما قُدِّم إلى البلدان الأخرى إلا قليلاً |
Ils renforcent l'équipe centrale d'experts des bureaux régionaux de l'UNODC, jouant un rôle actif dans les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et s'agissant de seconder les équipes des Nations Unies dans les différents pays en ce qui concerne les questions liées à la drogue et au crime. | UN | وهي تساعد على تعزيز الفريق الأساسي من الخبراء المتخصصين في المكاتب الإقليمية التابعة للمكتب، وتضطلع بدور نشط في الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي دعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة المعنية بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة. |
Les organismes des Nations Unies ont noté que cette recommandation était déjà en cours d'application sous la direction des coordonnateurs résidents et des équipes de pays des Nations Unies, avec l'appui des équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | 26 - أشارت الوكالات إلى أن هذه التوصية قيد التطبيق تحت رئاسة المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بدعم من الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Il veillera également à l'harmonisation et à la cohérence de ses activités et de celles de l'ONU, au moyen des dispositifs de coordination régionaux des Nations Unies tels que les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et les mécanismes de coordination régionaux. | UN | وسيساعد البرنامج أيضا على ضمان المواءمة والاتساق في أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة من خلال هياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية. |
Tout d'abord, la performance du coordonnateur résident/Coordonnateur de l'assistance humanitaire/responsable désigné de l'ONU pour les questions de sécurité et l'équipe de pays est évaluée par les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | 69 - الإجراء الأول، قيام الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتقييم أداء المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية/المسؤول المكلف. |
Un résultat majeur obtenu en 2010 par les équipes régionales du Groupe, en partenariat avec les mécanismes de coordination régionaux, a été la publication de rapports régionaux communs sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 55 - وكان من النتائج الرئيسية التي حققتها مجموعات الأمم المتحدة الإنمائية الإقليمية في عام 2010، في شراكة مع آليات التنسيق الإقليمية، إصدار تقارير إقليمية مشتركة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ils ont également aidé les structures de coordination à l'échelle mondiale ou régionale comme le Bureau de la coordination des activités de développement et les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وساعدت الجهات المانحة أيضاً هياكل التنسيق على الصعيد العالمي أو الإقليمي، مثل مكتب تنسيق عمليات التنمية والأفرقة الإقليمية التابعة للمجموعة الإنمائية. |