"régionales et autres" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمية والمنظمات الأخرى
        
    • الإقليمية وغيرها من
        
    • الإقليمية وسائر
        
    • الاقليمية وغيرها من
        
    • الإقليمية الأخرى
        
    • إقليمية وغيرها من
        
    • إقليمية وغير إقليمية
        
    • اﻹقليمية والكيانات اﻷخرى
        
    • الإقليمية وغير
        
    • والإقليمية وغيرها من
        
    • الإقليمية ذات الصلة وغيرها
        
    • إقليمية ومنظمات أخرى
        
    À cet égard, l'ONU devrait continuer à poursuivre le renforcement de la coopération avec les organisations régionales et autres. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة ينبغي أن تمضي بمتابعة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    et les organisations régionales et autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Il organise aussi des stages communs avec un certain nombre d'organisations régionales et autres sur une vaste gamme de questions concernant la paix et la sécurité. UN كما تنظم دورات تدريبية مشتركة مع عدد من المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات تشمل طائفة واسعة من قضايا السلام والأمن.
    Possibilité d'une plus grande participation de la part des gouvernements africains et des institutions régionales et autres concernées par les questions de développement en Afrique. UN :: مشاركة أوسع نطاقا للحكومات الأفريقية والمؤسسات الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية بالقضايا الإنمائية الأفريقية
    et les organisations régionales et autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres : UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى:
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres : UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
    Organisations régionales et autres organisations intergouvernementales UN المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Ces instituts régionaux et municipaux sont évalués par les directions régionales et autres d'INAMUJER. UN وتولت المديريات الإقليمية وغيرها من المديريات التابعة للمعهد الوطني للمرأة تقييم تلك المعاهد الإقليمية والبلدية.
    Il ne fait aucun doute que les organisations régionales et autres sont devenues des piliers du développement. UN لا شك في أن المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أصبحت دعامات للتنمية.
    Normalisation des processus, procédures et interfaces de matériel en liaison avec les entités régionales et autres partenaires, dans le système des Nations Unies et en dehors UN توحيد العمليات والإجراءات والوصلات البينية للمعدات مع الكيانات الإقليمية وغيرها من المنظمات الشريكة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير التابعة للأمم المتحدة
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres entités intergouvernementales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    La collaboration entre l'ONU et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales était un élément clef de cet effort. UN وتمثل العلاقة بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية جزءا حاسما من هذا المجهود.
    De plus, il a constitué une équipe spéciale permanente de la CTPD comprenant des représentants de toutes les divisions régionales et autres divisions du siège. UN كذلك أقام فرقة عمل دائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تمثل جميع الشعب الاقليمية وغيرها من شعب المقر.
    La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres constitue en bien des façons une question importante. UN إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى موضوع هام من نواح عديدة.
    Compilation des contributions soumises par des institutions spécialisées des Nations Unies, des organes de l'ONU, des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales UN تجميع للإسهامات التي قدّمتها وكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Le Conseil de sécurité ne s'est pas acquitté de ses engagements concernant la souveraineté, l'indépendance et l'unité territoriale de l'Iraq, ce qui a encouragé des parties régionales et autres à violer son intégrité territoriale. UN ومجلس الأمن لم يلتزم بتعهداته تجاه سيادة العراق واستقلاله ووحدة أراضيه مما شجع أطرافا إقليمية وغير إقليمية على انتهاك حُرمة أراضيه.
    46. Une autre question est aussi à l'examen dans le cadre de la restructuration des secteurs économique et social : il s'agit des arrangements relatifs aux bureaux de liaison des commissions régionales et autres bureaux hors Siège. UN ٦٤ - وثمة مجال يجري استعراضه حاليا أيضا، في سياق عملية إعادة التشكيل في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وهو المجال المتصل بالترتيبات المتعلقة بمكاتب الاتصال للجان اﻹقليمية والكيانات اﻷخرى الواقعة خارج المقر.
    Il faut promouvoir la coordination et la coopération avec les institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations régionales et autres. UN وينبغي أيضا تعزيز التنسيق والتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الإقليمية وغير الإقليمية.
    États, organisations internationales et régionales et autres parties prenantes se sont engagés, pour les 10 années à venir, à réduire de manière substantielle les pertes en vies humaines et les dommages subis par les collectivités et les pays sur les plans social, économique et environnemental à cause des catastrophes. UN وقد قررت الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وغيرها من الجهات التي يعنيها الأمر السعي إلى الحد بدرجة كبيرة من خسائر الكوارث في الأرواح وفي الموجودات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للبلدان والمجتمعات على مدى السنوات العشر القادمة.
    2. Exprime sa satisfaction aux États Membres et aux organisations régionales et autres concernées qui ont présenté au Secrétaire général leurs réflexions sur les questions visées aux paragraphes 1 et 2 de la résolution 57/145 ; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ذات الصلة وغيرها لتقديمها إلى الأمين العام مساهماتها المتعلقة بالقضايا المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 57/145؛
    48. Je me félicite des efforts déployés par des organisations régionales et autres, des coalitions d'États et différents gouvernements pour parvenir à une solution politique au Kosovo. UN ٤٨ - وأود أن أثني على الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية ومنظمات أخرى وائتلافات من الدول، وحكومات منفردة، بهدف بلوغ حل سياسي في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus