"régionales et sousrégionales" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • إقليمية ودون إقليمية
        
    Ces présentations pourraient comprendre des informations sur les tendances régionales et sousrégionales de l'aide publique au développement. UN وقد يشمل ذلك معلومات عن الاتجاهات الإقليمية ودون الإقليمية في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    De ce fait, le renforcement des institutions régionales et sousrégionales s'impose tout autant que celui des institutions internationales. UN وهكذا فإن تعزيز المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية مطلوب بالقدر المطلوب به تعزيز المؤسسات الدولية.
    AUX ORGANISATIONS régionales et sousrégionales UN توصيات موجهة إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Il est important d'encourager l'organisation non seulement de réunions intergouvernementales régionales et sousrégionales mais aussi de réunions d'organisations non gouvernementales. UN ومن الأهمية بمكان تشجيع الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية وأيضاً اجتماعات المنظمات غير الحكومية.
    Les organismes professionnels nationaux sont affiliés à des instances régionales et sousrégionales qui représentent et défendent les intérêts de leurs membres. UN وتنخرط الهيئات المهنية الوطنية في هيئات إقليمية ودون إقليمية لتمثيل مصالح أعضائها وتعزيزها.
    En conséquence, le Mécanisme mondial a apporté une aide pour préparer et faciliter la tenue de consultations régionales et sousrégionales sur la mobilisation des ressources. UN ونتيجة لهذا، ساندت الآلية العالمية إعداد وتيسير المشاركة الإقليمية ودون الإقليمية بشأن النُهج الخاصة بتعبئة الموارد.
    Les résultats étaient encourageants, et les relations commerciales régionales et sousrégionales couvraient à l'heure actuelle une partie significative des exportations de produits manufacturés. UN ويبدو أن النتائج مشجعة، كما أن العلاقات التجارية الإقليمية ودون الإقليمية تغطي حالياً حجماً كبيراً من صادرات المصنوعات.
    Positionnement et créneau du système des Nations Unies, en particulier de la CEA, et ses relations avec les institutions régionales et sousrégionales africaines UN مكانة أو منزلة الأمم المتحدة، وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعلاقتها بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية
    COOPÉRATION ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET LES ORGANISATIONS régionales et sousrégionales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Ils ont pris bonne note des efforts déployés par les États Membres et les organisations régionales et sousrégionales pour mettre en œuvre le Programme d'action. UN وأقرّوا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتنفيذ خطة العمل.
    Les initiatives régionales et sousrégionales ne pourront cependant aboutir qu'au prix d'un soutien international. UN غير أن الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لا يمكن أن تؤتي ثمارها إلا إذا حظيت بدعم عالمي.
    Il est proposé qu'entre autres, l'atelier évalue les initiatives régionales et sousrégionales actuelles en faveur de l'élaboration d'une charte des droits de l'homme. UN ومن المقترح أن تجري حلقة العمل، ضمن جملة أمور، تقييماً للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية من أجل وضع ميثاق لحقوق الإنسان.
    Toutefois, ainsi que l'expérience acquise en Somalie et au Mali le montre, il arrive que les organisations régionales et sousrégionales n'aient pas les ressources et les capacités nécessaires pour s'acquitter efficacement de leurs responsabilités. UN ومع ذلك، وعلى نحو ما تشهد التجربة في الصومال ومالي، فإن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كثيراً ما تفتقر إلى الموارد والقدرات اللازمة على الوفاء بمسؤولياتها بصورة فعّالة.
    < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sousrégionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على صون السلام والأمن الدوليين
    Réaffirmant également que la coopération avec les organisations régionales et sousrégionales pour ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité, conformément au Chapitre VIII de la Charte, peut améliorer la sécurité collective, UN وإذ يكرر تأكيد أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من الميثاق أمر يمكن أن يعزز الأمن الجماعي،
    Considérant qu'il importe de renforcer les moyens des organisations régionales et sousrégionales en matière de prévention des conflits, de gestion des crises et de stabilisation au lendemain de conflits, UN وإذ يسلم بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب النـزاعات وإدارة الأزمات وفي ميدان إحلال الاستقرار في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع،
    22. Prie également le Secrétaire général de faire, selon que de besoin, dans les rapports qu'il lui présente périodiquement, le bilan de la coopération entre l'Organisation et les organisations régionales et sousrégionales concernées ; UN 22 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج، حسب الاقتضاء، في تقاريره المقدمة بانتظام إلى مجلس الأمن تقييمات للتقدم المحرز بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    Évaluations régionales et sousrégionales UN التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية
    < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sousrégionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales > > UN " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على صون السلام والأمن الدوليين،
    Ce bureau s'attache avec les gouvernements, organisations régionales et sousrégionales et les sociétés civiles à répondre aux besoins institutionnels en matière de droits de l'homme, à fournir avis et assistance et à sensibiliser aux principes des droits de l'homme. UN ويقوم بتناول الاحتياجات المؤسسية في مجال حقوق الإنسان وبتوفير المشورة والمساعدة والتوعية بمبادئ حقوق الإنسان بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني.
    178. Certaines institutions, comme l'OMS, la FAO, l'OIT et le PAM, signalent qu'elles ont toujours pu s'appuyer pour la fourniture de services sur des structures régionales et sousrégionales solides. UN 178- وتذكر بعض الوكالات أن لها عادة هياكل ميدانية قوية إقليمية ودون إقليمية لتقديم الخدمات، ومن هذه الوكالات منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus