"régionales somaliennes" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمية الصومالية
        
    Consultations avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes UN المشاورات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية
    Reconnaissant la participation constructive du Gouvernement fédéral de transition et des autorités régionales somaliennes à l'Examen périodique universel, UN وإذ يسلّم بالمشاركة البنّاءة للحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية في الاستعراض الدوري الشامل،
    Reconnaissant la participation constructive du Gouvernement fédéral de transition et des autorités régionales somaliennes à l'Examen périodique universel, UN وإذ يسلّم بالمشاركة البناءة للحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية في الاستعراض الدوري الشامل،
    Reconnaissant la participation constructive du Gouvernement fédéral de transition et des autorités régionales somaliennes à l'Examen périodique universel, et les invitant à poursuivre dans cette voie, UN وإذ يسلّم بمشاركة الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية البنّاءة في الاستعراض الدوري الشامل، وإذ يشجع الجهود المتواصلة في هذا الصدد،
    Proposition no 4 Accroître la coopération avec les autorités régionales somaliennes (Puntland et Somaliland) UN المقترح رقم 4: تعزيز التعاون مع السلطات الإقليمية الصومالية (بونتلاند وصوماليلاند)
    Le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes ont également été consultés à propos de l'établissement possible de juridictions spécialisées somaliennes permettant de poursuivre les pirates présumés en Somalie. UN وجرى التشاور مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية بشأن اقتراح إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمحاكمة القراصنة المشتبه فيهم في الصومال.
    Les principaux facteurs affectant ce processus étaient l'opposition du Gouvernement fédéral de transition et des autorités régionales somaliennes à cette idée et la pénurie de juristes somaliens. UN فالعوامل الرئيسية المؤثرة في هذه العملية تتمثل في معارضة الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية لتلك الفكرة، ونقص عدد الصوماليين العاملين في المهن القانونية.
    *** Extension du mandat du Plan national de sécurité et de stabilisation aux forces régionales somaliennes UN *** إخضاع القوات الإقليمية الصومالية لاختصاص الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار؛
    Ces consultations ont permis de connaître le point de vue du Gouvernement fédéral de transition et des autorités régionales somaliennes concernant l'établissement éventuel d'une cour spécialisée somalienne extraterritoriale et les vues préliminaires d'autres États de la région susceptibles d'accueillir une telle juridiction sur leur territoire. UN وجرى خلال هذه المشاورات التعرف على وجهات نظر الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية بشأن إمكانية إنشاء محكمة صومالية لمكافحة القرصنة خارج الحدود الإقليمية للصومال، وعلى وجهات النظر المبدئية لدول أخرى بالمنطقة بشأن إمكانية استضافة هذه المحكمة في إقليمها.
    2. Reconnaît le rôle de premier plan que le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes compétentes jouent s'agissant d'éliminer la piraterie au large des côtes somaliennes; UN 2 - يقر بالدور الرئيسي الذي تؤديه الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية في القضاء على القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    2. Reconnaît le rôle de premier plan que le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes compétentes jouent s'agissant d'éliminer la piraterie au large des côtes somaliennes; UN 2 - يقر بالدور الرئيسي الذي تؤديه الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية في القضاء على القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Il préconise un contrôle continu de la pleine application de la lettre et de l'esprit de l'embargo par les organismes des Nations Unies compétents, les organisations non gouvernementales, les organisations internationales et intergouvernementales, les États, les autorités régionales somaliennes, les factions somaliennes, y compris le Gouvernement national de transition, les particuliers et leurs entités affiliées. UN وتـحبّذ هيئـة الخبراء مواصلة رصد التقيّد التام بنص وروح الحظر من جانب وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والدول والسلطات الإقليمية الصومالية والفصائل الصومالية، بما فيها الحكومة الوطنية الانتقالية والأفراد والكيانات المرتبطة بهم.
    2. Reconnaît le rôle de premier plan que le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes compétentes jouent s'agissant d'éliminer la piraterie au large des côtes somaliennes ; UN 2 - يقر بالدور الرئيسي الذي تؤديه الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية في القضاء على القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    Le Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition de Somalie, dans la déclaration qu'il a faite le 24 février à Chatham House, à Londres, a exprimé au Royaume-Uni sa gratitude et ses remerciements, au nom de la Somalie et de ses citoyens, pour avoir organisé la conférence internationale de Londres sur la Somalie, à laquelle toutes les autorités régionales somaliennes et d'autres parties prenantes étaient représentées. UN لقد أعرب رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، في البيان الذي أدلى به في قصر تشاتام في لندن يوم 24 شباط/فبراير عن تقديره وشكره بالنيابة عن الصومال ومواطنيه، للمملكة المتحدة على عقد مؤتمر لندن الدولي بشأن الصومال، الذي مثّلت فيه جميع السلطات الإقليمية الصومالية وأصحاب المصلحة الآخرون.
    S'il était décidé que les juges ou procureurs sélectionnés par les Nations Unies doivent participer à ces juridictions, le Secrétaire général aurait besoin d'un mandat du Conseil de sécurité pour négocier un accord à cet effet avec le Gouvernement fédéral de transition, en consultation avec les autorités régionales somaliennes compétentes. UN 39 - وفي حالة اتخاذ قرار بمشاركة قضاة أو مدعين عامين مختارين من الأمم المتحدة في هذه المحاكم، فسيلزم صدور تفويض للأمين العام من مجلس الأمن بالتفاوض على اتفاق بهذا الخصوص مع الحكومة الاتحادية الانتقالية بالتشاور مع السلطات الإقليمية الصومالية ذات الصلة.
    À la suite de ces consultations, le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques de l'ONU s'est entretenu de nouveau avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes à Nairobi, le 26 mai 2011. Cet entretien a été organisé par l'UNPOS dans le cadre du processus de Kampala. UN 54 - وقد تابع مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية هذه المشاورات بعقده اجتماعا آخر مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية() في نيروبي في 26 أيار/مايو 2011، وقد يسّر عقد هذا الاجتماع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في إطار عملية كمبالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus