"régionaux de formation" - Traduction Français en Arabe

    • التدريبية الإقليمية
        
    • تدريبية إقليمية
        
    • التدريب الإقليمية
        
    • إقليمية للتدريب
        
    • تدريب إقليمية
        
    • الإقليمية للتدريب
        
    • الإقليمية لتدريب
        
    • إقليمية لتدريب
        
    • التدريب الإقليمي
        
    • الإقليمية التدريبية
        
    • تدريب اقليمية
        
    • تدريبيتين إقليميتين
        
    • الإقليمية المعنية بالتعليم
        
    • التدريبية اﻹقليمية عن
        
    • التدريب الاقليمية
        
    Le Groupe d'experts s'est particulièrement intéressé aux entités qui peuvent être mobilisées à l'appui des prochains ateliers régionaux de formation. UN وركز فريق الخبراء، بالأخص، على الكيانات التي يمكن تعبئتها لدعم حلقات العمل التدريبية الإقليمية المقبلة.
    Ce programme de cours devrait pouvoir être appliqué par les cours régionaux de formation de formateurs en 2011. UN ويجري إعداد هذا البرنامج التدريبي من أجل تعميمه عن طريق الدورات التدريبية الإقليمية لتدريب المدربين في عام 2011.
    Dans la seule année 2010, six séminaires régionaux de formation sur la lutte contre le trafic ont été organisés dans divers districts. UN في عام 2010 وحده عُقِدت ست حلقات دراسية تدريبية إقليمية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر في مختلف المناطق.
    Il a continué de s'employer à rendre les Parties mieux à mêmes d'élaborer des projets de transfert de technologies à financer, notamment en organisant des ateliers régionaux de formation. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأطراف على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية.
    Par ailleurs, la collaboration avec les instituts régionaux de formation a été renforcée et élargie dans toutes les sous-régions de l'Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع وتوحيد تعاون المعهد مع معاهد التدريب الإقليمية في كافة مناطق أفريقيا.
    La création de centres régionaux de formation et de transfert de technologie dans ce domaine pourrait être une forme de coopération intéressante. UN ويمكن أن يكون إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في هذا الميدان مجالا آخر من مجالات التعاون الهامة.
    Ce guide servira de base à une série de séminaires régionaux de formation à la sensibilisation. UN وسوف يشكل هذا الدليل أساسا لمجموعة من عمليات تدريب إقليمية في مجال الدعوة.
    65. Le SBI a pris note avec satisfaction des ateliers régionaux de formation sur l'adaptation des PMA pour 2012-2013. UN 65- ورحبت الهيئة الفرعية بحلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن التكيف في أقل البلدان نمواً المتعلقة بالفترة 2012-2013.
    Rapport de synthèse sur les ateliers régionaux de formation consacrés à l'adaptation des pays les moins avancés tenus en 2012-2013 UN تقرير توليفي عن حلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن التكيف المنظمة لفائدة أقل البلدان نمواً في الفترة 2012-2013
    H. Ateliers régionaux de formation pour 2012-2013 33−37 11 UN حاء - حلقات العمل التدريبية الإقليمية للفترة 2012-2013 33-37 15
    H. Ateliers régionaux de formation pour 2012-2013 UN حاء- حلقات العمل التدريبية الإقليمية للفترة 2012-2013
    Le Groupe d'experts a poursuivi l'examen des préparatifs des ateliers régionaux de formation sur les PNA pour 2014-2015. UN ٢٠- واصل فريق الخبراء المناقشات بشأن الإعداد لحلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن خطط التكيف الوطنية للفترة 2014-2015.
    Mener à bien les trois ateliers régionaux de formation sur la mise en œuvre des PANA dans les PMA qui n'ont pas encore eu lieu UN عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في أقل البلدان نمواً
    Trois ateliers régionaux de formation et deux nationaux ont été organisés pour accompagner le manuel, à savoir : UN وعقدت ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية واثنتان على الصعيد الوطني لمصاحبة الدليل:
    La Fédération de planification de la famille de la République de Corée a organisé des ateliers régionaux de formation aux techniques de participation communautaire destinés aux administrateurs de programmes de planification de la famille s'adressant aux femmes. UN ونظم اتحاد تنظيم اﻷسرة في جمهورية كوريا حلقات تدريبية إقليمية لمديرات برامج تنظيم اﻷسرة في مجال تقنيات المشاركة المجتمعية.
    Elle a créé un réseau de centres régionaux de formation professionnelle en météorologie en Afrique (CRFPM) en vue de renforcer les capacités. UN وأقامت شبكة من مراكز التدريب الإقليمية في مجال الأرصاد الجوية في أفريقيا كوسيلة لبناء القدرات.
    Dans ce contexte, il faut accorder de l'attention à l'activité des différents centres régionaux de formation. UN وقال إن العمل الذي تقوم به مختلف مراكز التدريب الإقليمية لحفظ السلام جدير بالتشجيع في هذا الصدد.
    Les formateurs seront déployés à l'école de police de Hastings et dans les trois centres régionaux de formation de Makeni, Kenema et Bo. UN وسيتم توزيع المدربين على مدرسة تدريب الشرطة في هاستينغنز ومراكز التدريب الإقليمية الثلاثة في ماكيني وكينما وبو.
    Il travaillait en coopération particulièrement étroite avec l'UNESCO, avec laquelle il avait organisé des ateliers régionaux de formation en Asie et en Afrique. UN وتربط البرنامج صلة عمل وثيقة باليونسكو بوجه خاص، حيث اشترك معها في تنظيم ورشات عمل إقليمية للتدريب في آسيا وأفريقيا.
    Le Japon est favorable à la création, le cas échéant, de centres régionaux de formation. UN وتشجع اليابان إنشاء مراكز تدريب إقليمية لهذا الغرض حسب الضرورة.
    Ces procédures étaient aussi le thème central d'ateliers régionaux de formation menés en 2006, à l'occasion desquels le FNUAP a demandé aux bureaux de pays de soumettre leurs plans d'achat. UN وكانت إجراءات الشراء أيضا من المواضيع الأساسية في حلقات العمل الإقليمية للتدريب على الشراء، التي عُقدت عام 2006، حيث طلب الصندوق من المكاتب القطرية عرض خططها الشرائية.
    Ce lancement a donné lieu à la mise au point des outils nécessaires à la mise en œuvre dans les pays ainsi qu'à des ateliers régionaux de formation des formateurs. UN وعَقِب صدور البيان تم استحداث الأدوات المناسبة لدعم التنفيذ في البلدان ودعم حلقات العمل الإقليمية لتدريب المدربين.
    Les ateliers régionaux de formation de formateurs ont débuté en 2007 et ont été complétés par des consultations nationales. UN وفي 2007، شُرع في تنظيم حلقات عمل إقليمية لتدريب المدرّبين استُكملت بإجراء مشاورات وطنية.
    L'une des priorités du BIT dans ce domaine consiste à organiser des stages régionaux de formation à l'application de la CITP-08 et à fournir aux pays ou groupes de pays des services consultatifs et une assistance technique en la matière. UN 17 - وستولي المنظمة الأولوية القصوى لتوفير التدريب الإقليمي والمساعدة التقنية والمشورة بشأن تصنيف المهن مباشرة إلى البلدان أو مجموعات البلدان.
    Le Groupe est convenu de continuer de mobiliser les organisations, agences et centres régionaux compétents dans tous ses domaines de travail, notamment pour l'organisation des autres ateliers régionaux de formation prévus en 2012-2013. UN واتفق فريق الخبراء على مواصلة إشراك منظمات ووكالات ومراكز إقليمية معنية في جميع مجالات عمله، بما فيها تنظيم حلقات العمل الإقليمية التدريبية للفترة 2012-2013.
    L'OMM contribue aux transferts d'applications hydrologiques dans le cadre d'évaluations des ressources en eau; crée des centres régionaux de formation professionnelle en météorologie; et participe au programme du PNUD en matière de météorologie et d'hydrologie appliquée. UN تساهم فـي نقـــل التكنولوجيـــا المتصلة بالتطبيقات الهيدرولوجية في عمليــــات تقييــــم الموارد المائيـة؛ وتنشئ مراكــــز تدريب اقليمية في مجال اﻷرصاد الجوية؛ وتشارك فــي خطـة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائـــي فـــي ميادين اﻷرصــاد الجويـــة والهيدرولوجيا التشغيلية.
    On a aussi commencé à organiser deux cours régionaux de formation sur l'enseignement des questions relatives au sida dans les écoles, à l'intention des fonctionnaires des ministères de l'éducation directement responsables de l'établissement des programmes d'enseignement. UN وبدأ العمل أيضا في تنظيم دورتين تدريبيتين إقليميتين عن التثقيف المدرسي بشأن الايدز، يقصد بهما إفادة صانعي القرارات في وزارات التعليم المسؤولين بصفة مباشرة عن البرامج التثقيفية.
    Le Programme avait également pour but de promouvoir une éducation à long terme grâce à l'octroi de bourses d'études dans des institutions d'études spatiales et aux activités des centres régionaux de formation aux sciences et technologie spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies. UN كما يعزز البرنامج التعليم الطويل الأمد عن طريق المنح الدراسية في مؤسسات الفضاء وعن طريق المراكز الإقليمية المعنية بالتعليم في مجال الفضاء والتكنولوجيا، المنتسبة إلى منظومة الأمم المتحدة.
    13. M. Legal rappelle l'intérêt particulier que porte la France aux séminaires régionaux de formation aux techniques du droit commercial international, organisés à l'intention notamment des représentants des pays en voie de développement, intérêt qui s'est traduit par une contribution au programme de séminaires. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن وفده مهتم بصورة خاصة بالحلقات الدراسية التدريبية اﻹقليمية عن طرائق القانون التجاري الدولي والتي نظمت في المقام اﻷول لممثلي البلدان النامية.
    Cette formation est dispensée dans des centres régionaux de formation relevant de 11 facultés de médecine, ainsi qu'au Centre médical de formation universitaire supérieure. UN ويمكن أن يتم هذا التدريب في ما يسمى بمراكز التدريب الاقليمية التي تشمل ١١ أكاديمية طبية باﻹضافة إلى المركز الطبي للتدريب بعد التخرج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus