"régionaux des nations" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمية للأمم
        
    • الإقليمية التابعة للأمم
        
    • إقليمية تابعة للأمم
        
    • أقاليم الأمم
        
    • إقليمية للأمم
        
    Les bureaux régionaux des Nations Unies constituent un mécanisme novateur qui facilite une réaction rapide lorsque des crises surgissent dans des pays où n'existent pas d'opérations de maintien de la paix ou de missions politiques spéciales. UN وقد شكلت المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة تطورا على نهج الابتكار سهّل الاستجابة السريعة في حالة نشوء أزمات في بلدان لا توجد فيها على عين المكان عمليات لحفظ السلام أو بعثات سياسية خاصة.
    De surcroît, les bureaux régionaux des Nations Unies devraient, de l'avis de l'intervenante, collaborer plus étroitement avec les autorités nationales et avec le Comité. UN وقالت فضلاً عن ذلك، فإنها تعتقد أنه يتعين على المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة أن تعمل بصورة أوثق مع السلطات الوطنية ومع اللجنة.
    Chacun des cinq groupes régionaux des Nations Unies est représenté par un membre du Bureau. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    Les stages régionaux de formations dispensés par le Département des affaires politiques, ONU-Femmes et des bureaux régionaux des Nations Unies portant sur la médiation à l'intention de dirigeantes ont été fructueux. UN وقد حققت البرامج التدريبية الإقليمية التي نفذتها إدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة والمكاتب الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال الوساطة للقيادات النسائية النتائج المتوخاة.
    Le Groupe a noté que les centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement avaient là un rôle important à jouer. UN ولاحظ الفريق أن للمراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة دورا هاما في هذه العملية.
    3. Les postes de Président et de Rapporteur sont normalement pourvus par roulement entre les groupes régionaux des Nations Unies. UN 3 - يظل منصبا الرئيس والمقرر عادة خاضعين لمبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة.
    Il envisage également de continuer à renforcer son partenariat avec les bureaux régionaux des Nations Unies. UN ويعتزم المجلس كذلك أن يواصل تعزيز شراكاته مع المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة.
    3. Les postes de Président et de Rapporteur sont normalement pourvus par roulement entre les groupes régionaux des Nations Unies. UN 3 - يظل منصبا الرئيس والمقرر عادة خاضعين لمبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة.
    Parmi les solutions à préconiser pour parer à cette tendance négative, il y a la nécessité absolue de renforcer les centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement, en particulier celui du Togo qui couvre la région Ouest-africaine. UN ومن ضمن الحلول التي يمكن المناداة بها لعلاج هذا الاتجاه السلبي، هناك حاجة ماسة إلى تعزيز المراكز الإقليمية للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح، خاصة المركز في توغو الذي يغطي منطقة وسط أفريقيا.
    L'année dernière, nous n'avons pas seulement consulté fréquemment le Département des affaires de désarmement, mais avons également coopéré sur le terrain en participant régulièrement à des séances organisées par lui ou par les centres régionaux des Nations Unies. UN وفي خلال السنة الماضية لم نكتف بالتشاور مرارا مع إدارة شؤون نزع السلاح، ولكننا نتعاون أيضا في الميدان من خلال مشاركتنا المنتظمة في الجلسات التي تنظمها هي أو تنظمها المراكز الإقليمية للأمم المتحدة.
    3. Les postes de Président et de Rapporteur sont normalement pourvus par roulement entre les groupes régionaux des Nations Unies. UN 3 - يظل منصبا الرئيس والمقرر عادة خاضعين لمبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة.
    Chacun des cinq groupes régionaux des Nations Unies est représenté par un membre du Bureau. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    3. Les postes de Président et de Rapporteur sont normalement pourvus par roulement entre les groupes régionaux des Nations Unies. UN 3 - يظل منصبا الرئيس والمقرر عادة خاضعين لمبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة.
    3. Les postes de Président et de Rapporteur sont normalement pourvus par roulement entre les groupes régionaux des Nations Unies. UN 3 - يظل منصبا الرئيس والمقرر عادة خاضعين لمبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة.
    Il importe d'établir des relais efficaces à cette fin. Cela suppose un renforcement des bureaux régionaux des Nations Unies. UN ومن الأهمية بمكان إقامة اتصالات فعالة في هذا الصدد، الأمر الذي يعزز المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة.
    Chacun des cinq groupes régionaux des Nations Unies est représenté par un membre du Bureau. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    Les bureaux régionaux sont installés dans les centres régionaux des Nations Unies en Égypte, au Kenya, au Panama, au Sénégal et en Thaïlande. UN ويقع مقر المكاتب الإقليمية في المراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة الكائنة في بنما، وتايلند، والسنغال، وكينيا، ومصر.
    Onze représentants d'organismes régionaux des Nations Unies ont pris part à cette réunion. UN وحضر الاجتماع 11 ممثلا عن الوكالات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    La Norvège a appuyé les mesures concrètes relatives à la collecte et à la destruction des armes légères dans les région ouest et sud de l'Afrique ainsi qu'en Albanie, et a fourni une aide financière aux Centres régionaux des Nations Unies pour le désarmement. UN وقد أيدت النرويج اتخاذ تدابير عملية إزاء جمع الأسلحة الصغيرة وتدميرها في غربي أفريقيا وجنوبها، فضلا عن ألبانيا، وقدمت الدعم المالي لمراكز نزع السلاح الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    UNIFEM dispose des capacités nécessaires pour renforcer son appui technique à trois centres régionaux des Nations Unies d'ici à 2008 dans le domaine de la promotion de l'égalité des sexes. UN توفر قدرة مناسبة لدى الصندوق لدعم الخبرة المعززة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في ثلاثة مراكز إقليمية تابعة للأمم المتحدة بحلول عام 2008
    Les experts ont été nommés par les groupes régionaux des Nations Unies. UN ويجري تسمية أعضاء فريق الخبراء من خلال أقاليم الأمم المتحدة.
    Le 20 octobre, la Commission aura un échange interactif avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et les directeurs des trois Centres régionaux des Nations Unies. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر ستجري اللجنة تبادلا تفاعليا للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومديري ثلاثة مراكز إقليمية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus