"régionaux et du siège" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمية والمقر
        
    Elles ont exprimé l'espoir que le problème des bureaux de pays qui ne recevaient pas l'appui qu'ils comptaient des bureaux régionaux et du siège était temporaire et serait réglé par la régionalisation du Fonds. UN وأعربت عن أملها في أن تكون الفجوة القائمة في المكاتب القطرية التي لا تتلقى الدعم المتوقع من المكاتب الإقليمية والمقر عبارة عن مرحلة مؤقتة، وأن تتم معالجتها من خلال الهيكلة الإقليمية للصندوق.
    Elles ont exprimé l'espoir que le problème des bureaux de pays qui ne recevaient pas l'appui qu'ils comptaient des bureaux régionaux et du siège était temporaire et serait réglé par la régionalisation du Fonds. UN وأعربت عن أملها في أن تكون الفجوة القائمة في المكاتب القطرية التي لا تتلقى الدعم المتوقع من المكاتب الإقليمية والمقر عبارة عن مرحلة مؤقتة، وأن تتم معالجتها من خلال الهيكلة الإقليمية للصندوق.
    :: Des directives sur les Engagements renforcés en faveur des femmes ont été rédigées en concertation avec le personnel des bureaux de pays, des bureaux régionaux et du siège; UN تمت صياغة المبادئ التوجيهية الخاصة بالتزامات البرنامج المعززة تجاه النساء بالتشاور مع الموظفين في المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمقر.
    C. Appui des bureaux régionaux et du siège UN جيم - الدعم المقدم من المكاتب الإقليمية والمقر
    Un groupe d'étude sur l'égalité des sexes, présidé par le Directeur, Politiques et pratiques, et comprenant des cadres supérieurs de direction venus de bureaux régionaux et du siège, a été mis sur pied pour guider et suivre l'application du plan. UN وأُنشئت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، برئاسة مدير إدارة السياسة والممارسة، وتتألف من كبار الموظفين من المكاتب الإقليمية والمقر لتوجيه ورصد تنفيذ الخطة.
    Il a par ailleurs été recommandé que l'UNICEF définisse clairement la chaîne de responsabilités des directeurs de programme, des représentants des pays, des bureaux régionaux et du siège quant à la réalisation des objectifs fixés au titre des programmes. UN 48 - وأُوصي كذلك بأن تقوم اليونيسيف بتحديد تسلسل المساءلة بشكل واضح لتحقيق نتائج برنامجية في ما بين مديري البرامج، والممثلين القطريين، والمكاتب الإقليمية والمقر.
    Il a par ailleurs été recommandé que l'UNICEF définisse clairement la chaîne de responsabilités des directeurs de programme, des représentants des pays, des bureaux régionaux et du siège quant à la réalisation des objectifs fixés au titre des programmes. UN 48 - وأُوصي كذلك بأن تقوم اليونيسيف بتحديد تسلسل المساءلة بشكل واضح لتحقيق نتائج برنامجية في ما بين مديري البرامج، والممثلين القطريين، والمكاتب الإقليمية والمقر.
    En 2007, il y a eu d'importants mouvements du personnel en raison des nouveaux contrats obtenus, de la fusion partielle du Bureau des services d'achat interorganisations du PNUD avec l'UNOPS et des réalignements régionaux et du siège. UN 30 - وجرت خلال عام 2007 تنقلات كثيرة للموظفين بسبب الحصول على مشاريع جديدة، والاندماج الجزئي بين مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وعملية إعادة تنسيق بين المكاتب الإقليمية والمقر.
    d) Les capacités du Comité consultatif du système de gestion des achats sont actuellement renforcées afin de faciliter les soumissions d'offres et de contrôler plus efficacement les marchés passés, à l'échelle du pays, des centres régionaux et du siège. UN (د) يجري حاليا تعزيز نظام إدارة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات لتقديم المزيد من التقارير المتسمة بالكفاءة وضمان الرصد الفعال للموافقة على عقود المشتريات على الصعيد القطري، وعلى صعيدي المراكز الإقليمية والمقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus