"régions de l'iraq" - Traduction Français en Arabe

    • أنحاء العراق
        
    • المناطق في العراق
        
    La liste de projets hautement prioritaires comprend huit projets, répartis dans différentes régions de l'Iraq, d'un coût total de 123 millions de dollars. UN واشتملت الاحتياجات ذات اﻷولوية العليا على ثمانية مشاريع في مختلف أنحاء العراق بتكلفة تبلغ زهاء ١٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Plus de 90 % de cette eau est utilisée pour irriguer 3 250 000 ha de terres dans toutes les régions de l'Iraq. UN ويستعمل أكثر من 90 في المائة من مياه البلد في ري 000 250 3 هكتار من الأراضي في جميع أنحاء العراق.
    Il n'est donc pas surprenant que des allégations d'incidents survenus dans toutes les régions de l'Iraq, avec une description détaillée de ces violations, continuent d'affluer. UN ومن غير المدهش أن يستمر ورود ادعاءات تتعلق بحوادث تقع في جميع أنحاء العراق تعرض هذه الانتهاكات بالتفصيل.
    Le régime de contrôle est entré en vigueur de façon complète en août 1994 et a porté sur 595 sites dans les différentes régions de l'Iraq. UN وبدأ نظام الرقابة بالعمل بصورة كاملة منذ آب/أغسطس 1994 وشمل 595 موقعا في أنحاء العراق.
    c) Le Groupe de coordination de la protection (Bagdad) fournit des services de protection rapprochée efficaces et professionnels à tout le personnel des Nations Unies, des organismes, fonds et programmes, afin d'assurer leur sécurité et sûreté personnelles et de sécuriser leur environnement de travail dans toutes les régions de l'Iraq, de la Jordanie et du Koweït. UN (ج) وحدة تنسيق الحماية (بغداد)، وتقدم خدمات أمنية للحماية الشخصية تتسم بالكفاءة والفعالية والقدرة المهنية، لجميع الموظفين التابعين للأمم المتحدة والوكالات والصناديق والبرامج، وذلك لكفالة أمنهم وسلامتهم الشخصية، وكذلك تأمين بيئة عملهم في جميع المناطق في العراق والأردن والكويت.
    Pendant la période considérée, la sécurité est restée gravement menacée dans certaines régions de l'Iraq. UN 19 - خلال الفترة المستعرضة، استمر بعض أنحاء العراق يعاني وضعا أمنيا بالغ الخطورة.
    Les usines iraquiennes dans les secteurs public et privé ont été inspectées par les équipes de la Commission spéciale dans toutes les régions de l'Iraq, qui les a évaluées et a été convaincue que rien ne relevait de ce qui était soumis au contrôle; comment la Commission spéciale pourrait-elle vérifier plus complètement? UN فما الذي تطلبه اللجنة الخاصة أكثر من ذلك للتأكد من عدم وجود إمكانيات؟ مصانع العراق في القطاعين الحكومي والخاص زارتها فرق التفتيش في كل أنحاء العراق وأجرت التقييم عليها .. وقد توصلت إلى قناعة كاملة بالذي يخضع للرقابة من عدمه ..
    Des restrictions limitant les libertés sont toujours en place, l'ordonnance sur la protection de la sécurité nationale ayant été prorogée jusqu'à la fin février 2005 dans toutes les régions de l'Iraq à l'exception des trois gouvernorats du nord. UN ولا يزال تقييد الحريات جاريا بسبب تمديد أمر حماية الأمن الوطني في جميع أنحاء العراق ما عدا المحافظات الشمالية الثلاث حتى نهاية شباط/فبراير 2005.
    Or la COCOVINU et l'Agence se livrent à des travaux d'inspection et de contrôle dans toutes les régions de l'Iraq et elles n'ont pas établi la présence de tout élément prouvant la véracité de ces accusations, et après cette intervention de M. Powell, la COCOVINU et l'Agence ont intensifié leurs activités d'inspection des camions, et rien ne prouve les accusations de M. Powell. UN فالأنموفيك والوكالة تقومان بأعمال التفتيش والمراقبة في أنحاء العراق ولم يثبت لديهما وجود أي دليل على صحة هذه الادعاءات. وبعد بيان السيد باول هذا، كثفت الأنموفيك والوكالة أعمال التفتيش للشاحنات، ولا دليل على ادعاءات السيد باول.
    Ce programme était axé sur les catégories suivantes: fonctionnaires de divers ministères, enseignants, étudiants, défenseurs des droits de l'homme et membres d'organisations non gouvernementales. Les activités entreprises dans ce cadre étaient réparties sur différentes régions de l'Iraq. UN 34- وكانت الفئات المستهدفة من هذه البرامج تضم موظفين حكوميين من مختلف الوزارات ومعلمين ومدرسين، طلاب مدارس، ناشطي حقوق الإنسان وأعضاء في منظمات غير حكومية، كما توزعت تلك النشاطات في مختلف أنحاء العراق.
    58. Toutefois, étant donné le manque extrême de ressources financières pour pourvoir aux besoins essentiels de la population civile, l'entretien et les travaux de réparation essentiels prévus dans le présent Plan ne concernent que les stations thermiques dans les régions du centre et du sud du pays ainsi que la réparation de certains des réseaux de transmission et de distribution dans différentes régions de l'Iraq. UN ٥٨ - ولكن نظرا للنقص الشديد في اﻷموال المخصصة لتوفير الاحتياجات المدنية اﻷساسية، لن تشمل الصيانة واﻹصلاحات الرئيسية بموجب هذه الخطة سوى محطات الطاقة الحرارية في المنطقتين الوسطى والجنوبية فضلا عن إصلاح بعض شبكات التحويل والتوزيع في مختلف أنحاء العراق.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint l'état numérique des bombes, missiles et obus qui ont été découverts (1 336 au total) et neutralisés dans différentes régions de l'Iraq, entre le 1er et le 30 juin 1993. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم جدولا يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة والتي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها )١ ٣٣٦( قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع وذلك للفترة من ١/٦/١٩٩٣ ولغاية ٣٠/٦/١٩٩٣.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint l'état numérique des différents types de bombes et d'obus (1 877 au total) qui, entre le 1er et le 31 juillet 1993, ont été découverts et neutralisés dans différentes régions de l'Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم جدولا يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها ٨٧٧ ١ قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع، وذلك للفترة من ١/٧/١٩٩٣ ولغاية ٣١/٧/١٩٩٣.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un tableau indiquant les explosions accidentelles survenues lorsque divers types de bombes et de missiles ont été découverts et neutralisés dans les différentes régions de l'Iraq entre le 1er et le 30 novembre 1993 (80 projectiles au total). UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين حوادث الانفجارات الناجمة عن القنابل والصواريخ المختلفة التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق بين ١/١١/١٩٩٣ ولغاية ٣٠/١١/١٩٩٣ والبالغ عددها ثمانون قنبلة وصاروخا مختلفة اﻷنواع.
    AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer un tableau portant sur le nombre de bombes, missiles et obus retrouvés et désamorcés dans les différentes régions de l'Iraq et couvrant la période allant du 1er au 31 mai 1993 (618 au total). UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم جدولا يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة والتي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها )٦١٨( قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع وذلك للفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    D'ordre de mon gouvernement, et comme suite à ma lettre No 1/7/87 en date du 8 mars 1993, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un tableau indiquant les quantités de bombes, missiles et projectiles divers qui ont été découverts et traités entre le 1er et le 31 mars 1993 dans différentes régions de l'Iraq, et dont le nombre total s'élève à 15 636. UN بناء على توجيهات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المرقمة ١/٧/٨٧ والمؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، لي الشرف أن أرفق لسعادتكم جدولا يتضمن عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة والتي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها ٦٣٦ ١٥ قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع وذلك للفترة من ١ آذار/مارس ١٩٩٣ ولغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un tableau portant sur le nombre de bombes, missiles et dispositifs explosifs, vestiges de l'agression menée par 30 pays contre l'Iraq, qui ont été retrouvés et désamorcés dans les différentes régions de l'Iraq entre le 1er et le 28 février 1994 (97 au total). UN بنــاء على توجيهات من حكومتــي، لي الشرف أن أنقــل لسيادتكم جــدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ والاعتــدة من مخلفات العــدوان الثلاثيني على العــراق التي جرى العثور عليهــا ومعالجتهـا في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ ولغاية ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ والبالغ عددها ٩٧ قنبلة وقذيفة وصاروخا مختلفة اﻷنواع.
    D'ordre de mon gouvernement et comme suite à nos lettres précédentes sur cette question, dont la dernière date du 1 février 1993 (réf. 1/6/45), j'ai l'honneur de vous communiquer un tableau indiquant le nombre d'obus, bombes et missiles (4 750 au total), qui n'avaient pas explosé et qui ont été retrouvés et neutralisés dans les différentes régions de l'Iraq au cours de la période allant du 1er au 28 février 1993. UN بناء على توجيهات من حكومتي ولاحقا برسائلنا حول الموضوع والتي آخرها رسالتي المرقمة ١/٦/٤٥ والمؤرخة في ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ أود أن أرفق لكم طيا جدولا يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة غير المتفجرة والتي تم العثور عليها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها )٧٥٠ ٤( قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع وذلك للفترة من ١/٢/١٩٩٣ ولغاية ٢٨/٢/١٩٩٣.
    D'ordre de mon gouvernement, et comme suite à ma lettre No 1/7/111 en date du 6 avril 1993, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un tableau indiquant les quantités de bombes, missiles et projectiles divers qui ont été découverts et traités entre le 1er et le 30 avril 1993 dans différentes régions de l'Iraq, et dont le nombre total s'élève à 4 045. UN بناء على توجيهات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المرقمة ١/٧/١١١ والمؤرخة في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم جدولا يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة والتي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق والبالغ عددها )٠٤٥ ٤( قنبلة وقذيفة مختلفة اﻷنواع وذلك للفترة من ١/٤/١٩٩٣ ولغاية ٣٠/٤/١٩٩٣.
    c) Le Groupe de la protection rapprochée des opérations (Bagdad) fournit des services de protection rapprochée efficaces et professionnels à tout le personnel des Nations Unies, des institutions spécialisées, des fonds et des programmes afin d'assurer leur sécurité et sûreté personnelles et de sécuriser leur environnement de travail dans toutes les régions de l'Iraq, de la Jordanie et du Koweït. UN (ج) وحدة حماية الأمن الشخصي لأفراد العمليات (بغداد)، وتقدم خدمات أمنية للحماية الشخصية تتسم بالكفاءة والفعالية والقدرة المهنية، لجميع الموظفين التابعين للأمم المتحدة والوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة، وذلك لكفالة أمنهم وسلامتهم شخصيا، وكذلك تأمين بيئة عملهم في جميع المناطق في العراق والأردن والكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus