Pour ce qui est de ce dernier point, les structures à utiliser pour l'analyse des activités correspondent aux cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, à savoir : Afrique, Asie et Pacifique, Europe centrale et orientale, Amérique latine et Caraïbes, et Europe occidentale et autres Etats. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة أعلاه، تستخدم أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتحليل الأنشطة: أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، ووسط وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وغرب أوروبا والدول الأخرى. |
Elle a aussi décidé de créer un groupe de travail technique spécial provisoire constitué de 15 représentants de Parties des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies pour coordonner et superviser la mise en œuvre du plan mondial de surveillance. | UN | ووافق أيضاً على تشكيل فريق عمل تقني مخصص مؤقت يتألف من 15 من ممثلي الأطراف في أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتنسيق الخطة والإشراف على تنفيذها. |
Elle a aussi décidé de créer un groupe de travail technique spécial provisoire constitué de 15 représentants de Parties des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies pour coordonner et superviser la mise en œuvre du plan mondial de surveillance. | UN | ووافق أيضاً على تشكيل فريق عمل تقني مخصص مؤقت يتألف من 15 من ممثلي الأطراف في أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتنسيق الخطة والإشراف على تنفيذها. |
Le principe d'une représentation géographique équitable des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies sera dûment respecté pour l'élection de ces membres, qui formeront le Bureau de la session. | UN | ويتم اتباع مبدأ التمثيل الجغرافي العادل بين أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بالصورة الواجبة عند انتخاب أولئك الأعضاء، الذين سيشكلون مكتب الاجتماع. |
Un représentant de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies parties à la Convention; | UN | :: ممثّل من كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمس الأطراف في الاتفاقية؛ |
Des réunions régionales de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques se sont tenues entre août 2013 et mars 2014 dans les cinq régions de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1 - عُقدت الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمسة خلال الفترة من آب/أغسطس 2013 وآذار/مارس 2014. |
Le principe d'une représentation géographique équitable des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies sera dûment respecté pour l'élection des membres du Bureau. | UN | وسيُراعى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بين أقاليم الأمم المتحدة الخمسة على النحو الواجب، عند انتخاب أعضاء المكتب، وسيُشَكِّل هؤلاء الأعضاء مكتب الاجتماع. |
1. Etablit un groupe de travail intersessions comprenant cinq représentants des Parties de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies afin de préparer un cadre stratégique pour la période 2010 - 2020; | UN | 1 - ينشئ فريقاً عاملاً في فترة ما بين الدورات يتألف من خمسة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، لإعداد إطار عمل استراتيجي للفترة 2010 - 2020؛ |
Des réseaux régionaux d'information sur l'environnement progressivement améliorés devraient être opérationnels à l'échelle pilote dans toutes les régions de l'Organisation des Nations Unies d'ici à 2013. | UN | 57 - ومن المقرر أن يبدأ تشغيل شبكات المعلومات البيئية الإقليمية المعززة تدريجياً بصورة تجريبية في جميع أقاليم الأمم المتحدة بحلول عام 2013. |
[La Conférence des Parties élit parmi ses membres [deux coprésidents] [le Président] et le Comité élit ensuite parmi ses membres [un vice-président]] [un vice-président pour chacune des régions de l'Organisation des Nations Unies]. | UN | 15- [ينتخب مؤتمر الأطراف [رئيسين مشاركين] [رئيس اللجنة، وتنتخب اللجنة بعد ذلك من بين أعضائها [نائبا للرئيس] [نائب رئيس من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الأخرى]. |
b) Organisation, ou appui à l'organisation d'ateliers dans les diverses régions de l'Organisation des Nations Unies, avec le soutien des acteurs locaux et d'autres parties prenantes. | UN | (ب) تنظيم حلقات عمل أو المساعدة في تنظيمها في مختلف أقاليم الأمم المتحدة وفقاً لمقترحات أصحاب المصلحة المحليين وغيرهم. |
La demande faite aux Parties, par l'entremise du bureau, à la troisième réunion de la Conférence des Parties, de désigner et de donner mandat à 15 représentants, à savoir trois représentants des Parties de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, et de leur donner mandat pour participer au nom de la Convention de Rotterdam au Groupe de travail spécial conjoint des trois conventions; | UN | `2` الطلب إلى الأطراف عن طريق المكتب، وأثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف تعيين وتفويض خمسة عشر ممثلاً أي ثلاثة ممثلين للأطراف لكل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة للمشاركة بالإنابة عن اتفاقية روتردام في الفريق العامل المشترك المخصص للاتفاقيات الثلاث؛ |
Organisation La mise en œuvre du plan mondial de suivi sera coordonnée et supervisée par un groupe de travail technique spécial provisoire de représentants des Parties des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 12 - يقوم الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المؤلف من ممثلي أطراف أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف على هذا التنفيذ. |
Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par sept membres. [Les membres du Comité se répartissent entre les sept régions de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.] | UN | ويمثل كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بسبعة أعضاء]. [توزع عضوية اللجنة ما بين الأقاليم السبعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.] |
Décide également de créer un groupe de travail technique spécial provisoire constitué de 15 représentants des Parties des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies pour coordonner et superviser la mise en œuvre du plan mondial de suivi tel que prévu à l'annexe de la présente décision; | UN | 3 - يقرر أيضاً إنشاء فريق عامل تقني مخصص مؤقت مكون من 15 ممثلاً من ممثلي الأطراف من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف عليها على النحو المنصوص عليه في مرفق هذا المقرر؛ |
Décide de créer un groupe de travail technique spécial provisoire constitué de 15 représentants des Parties des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies pour coordonner et superviser la mise en oeuvre du plan mondial de surveillance tel que prévu à l'annexe de la présente décision; | UN | (ج) قرر تشكيل فريق عامل تقني مخصص مؤقت من 15 ممثلاً للأطراف من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتنسيق خطة الرصد العالمية بصورتها الواردة في مرفق المقرر والإشراف على تنفيذها؛ |
Décide de créer un groupe de travail technique spécial provisoire constitué de 15 représentants des Parties des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies pour coordonner et superviser la mise en oeuvre du plan mondial de surveillance tel que prévu à l'annexe de la présente décision; | UN | (ج) قرر تشكيل فريق عامل تقني مخصص مؤقت من 15 ممثلاً للأطراف من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتنسيق خطة الرصد العالمية بصورتها الواردة في مرفق المقرر والإشراف على تنفيذها؛ |
Décidé de nommer, par l'intermédiaire du Bureau, trois représentants des Parties pour chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, d'ici au 31 janvier 2007, pour participer aux travaux du groupe de travail spécial conjoint des trois conventions. | UN | (ج) وقرر أن يعين، من خلال المكتب، ثلاثة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2007 للاشتراك في الفريق العامل المخصص المشترك التابع للاتفاقيات الثلاث. |
Cependant, les bureaux des conférences de plénipotentiaires relatives à ces accords multilatéraux sur l'environnement étaient composés d'un représentant de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, la fonction de Président étant confiée à un responsable de haut niveau du Gouvernement hôte. | UN | بيد أن مكاتب مؤتمرات المفوضين الخاصة بتلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف كانت تتكون من ممثل واحد من كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمسة بينما عُهِد بدور الرئيس إلى مسؤول رفيع المستوى من الحكومة المضيفة. |
Ils ont souligné que, conformément à l'article 14 du règlement intérieur, chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies devait être représentée par un membre du Bureau et que, en conséquence, ce poste vacant devait être pourvu par l'élection, par la Conférence, d'un Vice-Président issu du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour la durée du mandat restant à courir. | UN | وأوضحا أيضاً أنه عملاً بالفقرة 14 من النظام الداخلي، يجب أن تمثل كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمس بمسؤول واحد في المكتب وبالتالي لابد للمؤتمر من أن يملأ المنصب الشاغر باختيار نائب رئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للعمل لتكملة بقية الفترة. |