Les ONG, en coopération avec les organes gouvernementaux, cherchent à créer des parcs publics dans la plupart des régions du Liban. | UN | وتسعى الجمعيات الأهلية، بالتعاون مع الجهات الحكومية، إلى إنشاء العديد من الحدائق العامة في كافة المناطق اللبنانية. |
Ils se sont généralisés dans de nombreuses régions du Liban. | UN | وقد أصبحت منتشرة تقريبا في كثير من المناطق اللبنانية. |
Cinq violations aériennes au total ont été commises au-dessus de diverses régions du Liban par deux appareils de reconnaissance et 10 chasseurs des forces aériennes de l'ennemi israélien. | UN | :: سُجل حصول 5 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية بلغ مجموعها طائرتي استطلاع و 10 طائرات حربية. |
:: Israël a détruit les principaux ponts et coupé toute voie de communication entre les différentes régions du Liban | UN | :: ودمرت إسرائيل جسورا رئيسية وقطعت أي تواصل بين المناطق اللبنانية |
:: Poursuite du survol par l'aviation ennemie de toutes les régions du Liban; | UN | :: استمرار تحليق الطيران المعادي في كافة المناطق اللبنانية. |
Des avions de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien ont à deux reprises violé l'espace aérien libanais au-dessus des différentes régions du Liban. | UN | :: سجل حصول خرقين جويين لطائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية. |
Quatre violations aériennes ont été commises par des appareils de reconnaissance et des hélicoptères de l'ennemi israélien au-dessus de diverses régions du Liban. | UN | :: سجل حصول 4 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية. |
Des appareils de reconnaissance et des hélicoptères de l'ennemi israélien ont commis sept violations au-dessus de différentes régions du Liban. | UN | :: سجل حصول 7 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية. |
- L'espace aérien libanais a été violé à cinq reprises par trois avions de reconnaissance et six appareils de combat israéliens, qui ont survolé différentes régions du Liban. | UN | :: سُجل حصول 5 خروقات جوية لطائرات حربية واستطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية بلغ مجموعها 3 طائرات استطلاع و 6 طائرات حربية. |
- L'espace aérien libanais a été violé à trois reprises par des avions de reconnaissance et des hélicoptères israéliens, qui ont survolé différentes régions du Liban, comme suit : | UN | :: سُجل حصول 3 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي: |
- L'espace aérien libanais a été violé à trois reprises par des appareils de combat israéliens, qui ont survolé différentes régions du Liban, comme suit : | UN | :: سُجل حصول 3 خروقات جوية لطيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي: |
On a relevé trois violations de l'espace aérien perpétrées par des avions de guerre et de reconnaissance israéliens qui ont survolé différentes régions du Liban. C'est ainsi que : | UN | :: سجل حصول 3 خروقات جوية لطائرات حربية واستطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية وذلك كما يلي: |
On a relevé trois violations de l'espace aérien perpétrées par des avions de reconnaissance et des avions de combat israéliens, qui ont survolé différentes régions du Liban : | UN | :: سجل حصول خرق جوي بواسطة 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وطائرة استطلاع فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي: |
— Entre midi et 13 h 10, des chasseurs israéliens ont survolé différentes régions du Liban à haute altitude et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ١٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 10 h 35 et 11 h 25, des appareils de combat israéliens ont survolé différentes régions du Liban et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٠ و ٢٥/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 10 h 10 et 10 h 50, des appareils de combat israéliens ont survolé différentes régions du Liban et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ١٠/١٠ و ٥٠/١٠ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 9 h 35 et midi, l'aviation israélienne a survolé différentes régions du Liban et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٣٥/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية خارقا جدار الصوت. |
— Entre 9 h 30 et 12 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé différentes régions du Liban et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 12 h 30 et 14 h 50, l'aviation israélienne a survolé différentes régions du Liban à haute altitude et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٢ والساعة ٥٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مختلف المناطق اللبنانية خارقا جدار الصوت. |
Les frappes aériennes permanentes ont, dans de nombreuses régions du Liban, totalement détruit les infrastructures. | UN | ودمرت الضربات الجوية المتواصلة البنية التحتية المدنية في العديد من مناطق لبنان. |
Création d'un centre de soins ophtalmologiques dans chacune des cinq régions du Liban | UN | إنشاء عيادة مركزية لطب العيون في كل من الخمس مناطق في لبنان |
Tout d'abord, nous voulons que soit consigné au procès-verbal le fait qu'Israël a occupé des régions du Liban au milieu des années 1970. La déclaration par Israël d'une zone de sécurité au Sud-Liban remonte à 1985. | UN | نود في مستهل هذا البيان أن نسجل أن إسرائيل احتلت أجزاء من لبنان في أواسط السبعينات، وأن إعلان إسرائيل عن منطقة آمنة في جنوب لبنان يعود إلى عام 1985. |