"régions géographiques de" - Traduction Français en Arabe

    • المناطق الجغرافية
        
    Les cartes thématiques seront enrichies de façon continue, notamment d'une carte des régions géographiques de l'Allemagne comprenant des informations touristiques. UN وستتوسع الخرائط الموضوعية باستمرار، لتشمل خريطة توضح المناطق الجغرافية في ألمانيا المتصلة بالمعلومات السياحية.
    Les questions mondiales telles que la pauvreté, la fracture numérique et la dégradation de l'environnement affectent les différentes régions géographiques de divers manières. UN إن القضايا العالمية مثل الفقر والفجوة الرقمية وتدهور البيئة كلها تؤثر على المناطق الجغرافية المختلفة بطرق متباينة.
    Le comité se compose d'États de toutes les régions géographiques de l'ONU. UN وستشكل اللجنة من كل المناطق الجغرافية للأمم المتحدة.
    Toutes les régions géographiques, de même que le siège, ont été obligées de limiter leurs dépenses et d’ajuster leurs activités au titre des programmes généraux en fonction du montant des recettes attendues. UN وكانت جميع المناطق الجغرافية وكذلك المقر ملزمة بالحد من النفقات وبتعديل أنشطتها في إطار البرامج العامة تعديلاً يتمشى مع مستوى الإيرادات المسقط.
    Toutes les régions géographiques, de même que le siège, ont été obligées de limiter leurs dépenses et d'ajuster leurs activités au titre des programmes généraux en fonction du montant des recettes attendues. UN وكانت جميع المناطق الجغرافية وكذلك المقر ملزمة بالحد من النفقات وبتعديل أنشطتها في إطار البرامج العامة تعديلاً يتمشى مع مستوى الإيرادات المسقط.
    Nous sommes en faveur d'un accroissement approprié et rationnel du nombre de membres permanents et non permanents, qui garantisse la représentativité de toutes les régions géographiques de façon à ne pas affecter la capacité et l'efficacité du Conseil de sécurité dans l'accomplissement de ses hautes responsabilités. UN ونؤيد إجراء زيادة مناسبة ومنطقية في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين تكفل تمثيل جميع المناطق الجغرافية بطريقة لا تقوض قدرة مجلس اﻷمن وكفاءته في النهوض بمسؤولياته العظيمة.
    Notes : Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN ملاحظات: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لتحديد مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Notes : Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN ملاحظات: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يُشَر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لتحديد مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Notes Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN الحواشي: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Notes : Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN الحواشي: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Notes Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN الحواشي: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يُذكر غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات قطرية متجانسة قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Il a décidé que de nouvelles études de cas approfondies doivent être réalisées sur un plus grand nombre de pays et qu'il faudrait s'efforcer de traiter de manière équilibrée toutes les régions géographiques de manière à aborder les différents contextes. UN واتفق على وجود حاجة إلى إجراء دراسات حالات إفرادية معمّقة في عدد أكبر من البلدان، وعلى أن هذه الدراسات ينبغي أن تتوخى تحقيق توازن بين جميع المناطق الجغرافية من أجل تغطية سياقات مختلفة.
    Notes : Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN الحواشي: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Notes : Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN ملاحظات: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يُشَر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لتحديد مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Début août, avec l'appui du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), la MANUI a organisé une formation sur le mécanisme d'examen périodique universel à l'intention de 25 organisations de la société civile représentant toutes les régions géographiques de l'Iraq. UN وفي أوائل آب/أغسطس، وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أجرت البعثة تدريبا على آلية الاستعراض الدوري الشامل لخمس وعشرين منظمة من منظمات المجتمع المدني، تمثل كل المناطق الجغرافية في العراق.
    Le programme de travail de la Coalition dans les trois régions géographiques de l'Asie, de l'Afrique et de l'Amérique latine est axé directement sur cinq des huit objectifs du Millénaire pour le développement, l'accent étant mis en particulier sur les objectifs 3, 5 et 6. UN يركز برنامج عمل التحالف الدولي من أجل صحة المرأة بشكل مباشر على خمسة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في المناطق الجغرافية الثلاث في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. وثمة تركيز خاص على الأهداف 3 و 5 و 6.
    Le représentant de la Division a également présenté le document de travail no 8 qui portait sur la troisième édition du Dictionnaire des régions géographiques de l'Allemagne, et le document de travail no39 concernant un projet de carte de quatre feuilles montrant les noms géographiques sur le littoral allemand. UN وعرض الممثل أيضا ورقة العمل رقم 38 عن نشر الطبعة الثالثة من قاموس المناطق الجغرافية لألمانيا، وورقة العمل رقم 39 بشأن مشروع إعداد خريطة من أربعة صحائف تبين الأسماء الجغرافية للمنطقة الساحلية الألمانية.
    L'UNESCO contribue à la réalisation de chacun des objectifs du Millénaire pour le développement dans les limites de ses compétences (éducation, science, culture, communication et information) en axant son action sur les besoins urgents des groupes défavorisés et exclus ou de certaines régions géographiques, de certains pays ou groupes de pays. UN 8 - تساهم اليونسكو في تحقيق كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات تخصصها - التربية والعلوم والثقافة والاتصال والإعلام - مع التركيز بشكل خاص على الاحتياجات الملحة للفئات أو المناطق الجغرافية أو البلدان أو مجموعات البلدان التي تعاني من الحرمان والإقصاء.
    Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles quelques modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN وباستثناء الحالات المشار فيها إلى خلاف ذلك، تستند التجمعات الإقليمية إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التغييرات اللازمة لإيجاد مجموعات متناغمة إلى أقصى حد ممكن من البلدان لأغراض التحليل والعرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus