Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes Deuxième partie. | UN | الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى |
Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes Deuxième partie. | UN | الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى |
Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes Deuxième partie. | UN | الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى |
e) Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes: 13 États parties et 4 autres États signataires. | UN | (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة. |
e) Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes: 13 États parties et 4 autres États signataires. | UN | (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة. |
Les cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique ont sans nul doute grandement contribué à cet objectif, bien que le dernier d'entre eux, l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes n'a malheureusement pas encore été ratifié. | UN | ومما لا شك فيه أن معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي أسهمت إسهاما كبيرا في تحقيق هذا الهدف رغم أنه مما يدعو للأسف أن آخر تلك المعاهدات، وهي الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى، لم يجر التصديق عليها. |
Il faudrait interdire non seulement les objets en orbite, mais aussi les objets placés sur une trajectoire, conformément à l'esprit de l'article 3 (par. 3) de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes. | UN | وينبغي النصّ على حظر أجسام أخرى ليس فقط في المدار وإنما في حالة مسار مع استلهام روح الفقرة 3 من المادة 3 من الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى. |
c) Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes (adhésion en 1984); | UN | (ج) الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى (انضمت إليه عام 1984). |
Ayant ratifié les cinq traités de l'ONU relatifs à l'espace, l'Autriche engage les autres États à faire de même et en particulier à adhérer à l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes, pour lequel il existe un certain retard. | UN | وباعتبار النمسا واحدة من الدول التي صدقت على جميع معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، فإنها تحث الدول الأخرى التي لم تصدق عليها بعد على أن تحذو حذوها، وعلى وجه الخصوص، أن تصبح أطرافاً في الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى. |
59. Il faudrait interdire non seulement les objets en orbite, mais aussi les objets placés sur une trajectoire, conformément à l'esprit de l'article 3 (par. 3) de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes. | UN | 59- وينبغي النصّ على حظر أجسام أخرى ليس فقط في المدار وإنما في حالة مسار مع استلهام روح الفقرة 3 من المادة 3 من الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى. |
e) Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes (connu sous le nom d'" Accord relatif à la Lune " , résolution 34/68 de l'Assemblée générale, annexe): 10 États parties et 5 autres États signataires. | UN | (ﻫ) الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى ( " اتفاق القمر " ، قرار الجمعية 34/68، المرفق). |
L'ensemble de la section sur le règlement des différends pourrait être remanié comme suit sur la base des paragraphes 2 et 3 de l'article 15 de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes: | UN | ويمكن إعادة صياغة الجزء المتعلق بتسوية المنازعات بكامله على نحو يعكس الفقرتين (2) و(3) من المادة 15 من الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى وفق الخطوط التالية: |
L'Accord de 1979 régissant les activités des États sur la lune et les autres corps célestes (généralement connu sous le nom de Traité sur la Lune) est un autre traité international de première importance consacré aux utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ويعد اتفاق عام 1979 المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى (المعروف عامة بمعاهدة القمر) معاهدة أخرى من المعاهدات الدولية الهامة المبرمة بشأن استخدام الفضاء الخارجي |
L'ensemble de la section sur le règlement des différends pourrait être remanié comme suit sur la base des paragraphes 2 et 3 de l'article 15 de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes: | UN | ويمكن إعادة صياغة الجزء المتعلق بتسوية المنازعات بكامله على نحو يعكس الفقرتين (2) و(3) من المادة 15 من الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى وفق الخطوط التالية: |
19. Des délégations ont estimé qu'il conviendrait d'analyser les raisons expliquant le faible niveau de ratification des derniers traités des Nations Unies relatifs à l'espace, y compris l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes (résolution 34/68 de l'Assemblée, annexe). | UN | 19- وأعربت بعض الوفود عن رأي يدعو إلى امكانية النظر في أسباب المستوى المنخفض من التصديق على معاهدات الأمم المتحدة اللاحقة المتعلقة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى، قرار الجمعية 34/68، المرفق. |
e) Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes (également connu sous le nom d'" Accord sur la Lune " ), résolution 34/68 de l'Assemblée générale, annexe: 11 États parties et 5 États signataires. | UN | (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى ( " اتفاق القمر " ، مرفق قرار الجمعية العامة 34/68): كان عدد الدول الأطراف فيه 11 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليه 5 دول. |
La ratification de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes (1979) est en cours à la Grande Assemblée nationale turque. | UN | ويجري التصديق على الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى (1979) في الجمعية الوطنية الكبرى التركية. |
b) Note du Secrétariat sur la Déclaration conjointe sur les avantages de l'adhésion à l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes présentée par des États parties à l'Accord (A/AC.105/C.2/L.272). | UN | (ب) مذكرة من الأمانة عن البيان المشترك حول ما يعود به الانضمام إلى الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى من منافع على الدول الأطراف فيه (A/AC.105/C.2/L.272). |
e) Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes: 13 États parties et 4 autres États signataires. | UN | (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() كان عدد الدول الأطراف فيه 13 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليه 4 دول. |
c) Note du Secrétariat sur la Déclaration conjointe sur les avantages de l'adhésion à l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes présentée par des États parties à l'Accord (A/AC.105/C.2/L.272); | UN | (ج) مذكرة من الأمانة تتضمَّن البيان المشترك حول ما يعود به الانضمام إلى الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى من منافع على الدول الأطراف فيه (A/AC.105/C.2/L.272)؛ |
b) À la quarante-septième session du Sous-Comité, le Groupe de travail, lorsqu'il examinerait la question de la faible participation des États à l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestesa pourrait (A/AC.105/891, annexe I, par. 11): | UN | (ب) أنه يمكن للفريق العامل، أثناء الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية، ولدى تناول مسألة تدني مشاركة الدول في الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى(أ) (A/AC.105/891، المرفق الأول، الفقرة 11) أن يقوم بما يلي: |