Aux termes du Regulation of Imports & Exports Act (loi relative à la réglementation des importations et des exportations) et du Customs Act (loi relative aux douanes), toutes les importations à Singapour doivent faire l'objet d'une déclaration préalable, de même que les exportations et les transbordements de marchandises contrôlées. | UN | ويتعين أيضا الإعلان مسبقا عن تصدير السلع الخاضعة للرقابة أو نقلها من سفينة إلى أخرى. وتقدم هذه الإعلانات المسبقة عملا بقانون تنظيم الواردات والصادرات وقانون الجمارك. |
Loi sur la réglementation des importations et des exportations | UN | قانون تنظيم الواردات والصادرات |
La loi sur la réglementation des importations et des exportations et ses statuts forment le cadre dans lequel s'inscrit le contrôle des exportations de manière générale. | UN | 7 - يوفر قانون تنظيم الواردات والصادرات ولوائحه، الإطار الذي تنظم سنغافورة من خلاله وتراقب وارداتها وصادراتها العامة. |
Loi sur la réglementation des importations et des exportations | UN | قانون تنظيم الواردات والصادرات |
Singapour se dispose à amender l'annexe 7 (Importations et exportations prohibées en provenance et à destination de certains pays et territoires, y compris les biens en transit) du décret d'application de la loi sur la réglementation des importations et des exportations de façon à donner plein effet aux dispositions correspondantes de la résolution 1929 (2010). | UN | وستجري سنغافورة تعديلات للجدول السابع من لوائح تنظيم الصادرات والواردات - السلع الممنوع استيرادها من بلدان وأقاليم معنية وتصديرها إليها (بما في ذلك السلع العابرة المتوجهة إلى ذلك البلد أو الإقليم)، من أجل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1929 (2010) تنفيذا تاما. |
La loi portant réglementation des importations et des exportations (chap. 272A) et ses décrets d'application créent le cadre général dans lequel Singapour réglemente et contrôle ses importations et ses exportations. | UN | فقانون مراقبة الواردات والصادرات (Cap.272A) ولوائحه يتيح لسنغافورة إطارا تنظم بموجبه مجمل الواردات والصادرات وتراقبها. |
La loi sur la réglementation des importations et des exportations et son règlement d'application constituent le cadre dans lequel Singapour réglemente et contrôle en général ses importations et exportations. | UN | 8 - يوفر قانون تنظيم الواردات والصادرات ولوائحه الإطار الذي تنظم سنغافورة من خلاله وتراقب وارداتها وصادراتها بشكل عام. |
Loi sur la réglementation des importations et des exportations | UN | قانون تنظيم الواردات والصادرات |
8. La loi sur la réglementation des importations et des exportations et ses règlements d'application forment le cadre général dans lequel s'inscrit le contrôle des exportations et des importations. | UN | 8 - يوفر قانون تنظيم الواردات والصادرات ولوائحه الإطار الذي تنظم سنغافورة من خلاله وارداتها وصادراتها العامة وتراقبها. |
Loi sur la réglementation des importations et des exportations | UN | قانون تنظيم الواردات والصادرات |
La loi sur la réglementation des importations et des exportations et ses règlements d'application forment le cadre général dans lequel s'inscrit le contrôle des exportations et des importations. | UN | 8 - يضع قانون تنظيم الواردات والصادرات وقواعده الإطار الذي تنظم سنغافورة بموجبه الواردات والصادرات العامة وتراقبها. |
Loi sur le contrôle des biens d'intérêt stratégique et loi portant réglementation des importations et des exportations | UN | قانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية وقانون تنظيم الواردات والصادرات |
Alinéa b) du paragraphe 8 du dispositif : par l'effet combiné de la loi sur les Nations Unies, de la loi sur la réglementation des importations et des exportations et de la loi sur la marine marchande; | UN | الفقرة 8 (ب) من المنطوق - من خلال عملية تجمع بين قانون الأمم المتحدة وقانون تنظيم الواردات والصادرات وقانون النقل البحري التجاري؛ |
Singapour a également entamé la procédure d'amendement de la loi sur la réglementation des importations et des exportations de manière à permettre la notification des renseignements voulus au Comité et à l'AIEA, conformément aux alinéas c) et d) du paragraphe 5 de la résolution. | UN | كما أن سنغافورة بصدد تعديل قانون تنظيم الواردات والصادرات للسماح بتقديم المعلومات إلى اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية اللتين شملتهما، على التوالي، الفقرتان 5 (ج) و 5 (د) من منطوق القرار. |
9. Plus précisément, la loi sur la réglementation des importations et des exportations et ses règlements d'application permettront à Singapour de mettre en œuvre les mesures prévues aux alinéas a) à d) du paragraphe 3, a) à c) du paragraphe 4 et aux paragraphes 7 et 9 de la résolution 1737 en exerçant un contrôle sur l'importation et l'exportation des articles visés par ces dispositions. | UN | 9 - وعلى وجه التحديد، سيمكِّن قانون تنظيم الواردات والصادرات سنغافورة من تنفيذ الجزاءات التي نصت عليها الفقرات من 3 (أ) إلى 3 (د)، ومن 4 (أ) إلى 4 (ج)، و 5 (أ) و 5 (ب)، و 7 و 9 من منطوق القرار، وذلك من خلال مراقبة استيراد وتصدير الأصناف المحددة في هذه الفقرات. |
Plus précisément, la loi sur la réglementation des importations et des exportations et ses règlements d'application permettent à Singapour de mettre en œuvre les sanctions prévues aux paragraphes 9 et 10 de la résolution 1970 (2011) en exerçant un contrôle sur l'importation et l'exportation des articles visés par ces dispositions. | UN | 9 - وتحديدا، يُمكِّن قانون تنظيم الواردات والصادرات وقواعده سنغافورة من تنفيذ الجزاءات المنصوص عليها في الفقرتين 9 و 10 من القرار 1970 (2011) عن طريق مراقبة استيراد وتصدير الأصناف المحددة في هاتين الفقرتين. |
Singapour procède actuellement à la mise à jour de la liste d'articles interdits figurant en annexe 7 de la loi sur la réglementation des importations et des exportations afin d'y inclure les articles, matières, matériel, marchandises et technologies contenus à l'annexe III de la résolution 2094 (2013). | UN | 3 - وتستكمل سنغافورة حالياً قائمتها للأصناف المحظورة() في الجدول السابع من لوائح تنظيم الصادرات والواردات لكي تشمل الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا الواردة في المرفق الثالث للقرار 2094 (2013). |