Article 8. Échange régulier de données et informations 224 | UN | المادة 8: التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات 190 |
En fait, ces caractéristiques sont identiques à celles qui sont indiquées au paragraphe 1 du projet d'article 8, relatif à l'échange régulier de données et informations. | UN | والواقع أن هذه الخصائص مطابقة لتلك المحددة في الفقرة 1 من مشروع المادة 8 بشأن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات. |
Échange régulier de données et informations | UN | التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات |
En fait, ces caractéristiques sont identiques à celles qui sont indiquées au paragraphe 1 du projet d'article 8, relatif à l'échange régulier de données et informations. | UN | والواقع أن هذه الخصائص مطابقة لتلك المحددة في الفقرة 1 من مشروع المادة 8-1 بشأن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات. |
Article 9 Échange régulier de données et informations | UN | ثالث عشر - المادة 9 التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات |
XIII. Article 9 : Échange régulier de données et informations | UN | ثالث عشر - المادة 9: التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات |
Échange régulier de données et informations | UN | التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات |
I. Article 8 - Échange régulier de données et informations | UN | طاء - المادة 8 - التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات |
Échange régulier de données et informations | UN | التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات |
1) L'échange régulier de données et informations est la première étape de la coopération entre États de l'aquifère. | UN | (1) يُمثِّل التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات الخطوة الأولى للتعاون فيما بين دول طبقة المياه الجوفية. |
5) Le projet d'article 13 est également lié au projet d'article 8 sur l'échange régulier de données et informations. | UN | 5) ويتصل مشروع المادة 13 أيضاً بمشروع المادة 8 المتعلقة بالتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات. |
Projet d'article 8 - Échange régulier de données et informations | UN | (و) مشروع المادة 8 - التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات |
Au paragraphe 1 du projet d'article 8 concernant l'échange régulier de données et informations, l'expression < < informations et données aisément disponibles > > n'est pas claire; le niveau minimum de données nécessaires pour évaluer l'état du système aquifère et pour assurer l'utilisation équitable et raisonnable doit être précisé. | UN | 53 - وفي الفقرة 1 من مشروع المادة 8 عن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات فإن مصطلح " البيانات والمعلومات المتوفّرة بسهولة " ليس واضحاً؛ ويجب النص على الحد الأدنى من البيانات المطلوبة من أجل تقييم حالة نظام المياه الجوفية وكفالة الانتفاع المنصف والمعقول. |
4) Le projet d'article 12 est également relié au projet d'article 8, relatif à l'échange régulier de données et informations, obligation dont l'exécution exige une surveillance efficace, mais qui se limite aux données et informations concernant l'état de l'aquifère. | UN | (4) كما أن مشروع المادة 12 يتصل بمشروع المادة 8 بشأن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات. ومن أجل تنفيذ الالتزام بالتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات، من الضروري أن يكون هناك رصد فعال. |
L'Uruguay souscrit à l'importance accordée aux principes consacrés dans le projet d'article 5 (Utilisation équitable et raisonnable), le projet d'article 7 (Obligation de ne pas causer de dommage), le projet d'article 8 (Obligation générale de coopérer) et dans le projet d'article 9 (Échange régulier de données et informations). | UN | وأضافت أن أوروغواي تؤيد المبادئ المبينة في مشروع المادة 5 (الانتفاع المنصف والمعقول)، ومشروع المادة 7 (الالتزام بعدم التسبب في ضرر)، ومشروع المادة 8 (الالتزام العام بالتعاون) ومشروع المادة 9 (التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات). |