"réintégration des soldats" - Traduction Français en Arabe

    • إدماج الجنود
        
    • اندماج الجنود
        
    • دمج الجنود
        
    En ce qui concerne les jeunes, il faut lancer des programmes de promotion de l'emploi par la réinsertion et la réintégration des soldats démobilisés. UN أما فيما يتعلق بالشباب فإن الحاجة تدعو إلي برامج لتشجيعهم علي العمل عن طريق إعادة إدماج الجنود السابقين من صغار السن.
    En ce qui concerne les jeunes, il faut lancer des programmes de promotion de l'emploi par la réinsertion et la réintégration des soldats démobilisés. UN أما فيما يتعلق بالشباب فإن الحاجة تدعو إلي برامج لتشجيعهم علي العمل عن طريق إعادة إدماج الجنود السابقين من صغار السن.
    Toutefois, plusieurs de ces programmes continuent à pâtir de contraintes dues au manque de ressources nécessaires à la réintégration des soldats démobilisés. UN إلا أن العديد من البرامج لا تزال تواجه عوائق بسبب نقص الموارد اللازمة لإعادة إدماج الجنود المسرحين.
    Réunion d’information Une réunion d’information de haut niveau sur le projet de fonds d’affectation du PNUD (Plan d’appui pour la réintégration des soldats démobilisés au Mozambique) aura lieu le jeudi 11 décembre 1997 de 16 heures à 17 heures dans la salle de conférence 8. UN ستعقد جلسة إعلامية رفيعة المستوى حول مشروع الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " خطة لدعم اندماج الجنود المسرحين في المجتمع في موازمبيق " ، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٦ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماعات ٨.
    Une réunion d’information de haut niveau sur le projet de fonds d’affectation du PNUD (Plan d’appui pour la réintégration des soldats démobilisés au Mozambique) aura lieu le jeudi 11 décembre 1997 de 16 heures à 17 heures dans la salle de conférence 8. UN ستعقد جلســة إعلامية رفيعــة المستوى حول مشروع الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " خطة لدعم اندماج الجنود المسرحين في المجتمع في موازمبيق " ، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٦ إلى الساعـة ٠٠/١٧ فـي غرفـة الاجتماعـات ٨.
    Appui à la réintégration des soldats démobilisés UN تقديــم الدعــم ﻷجل إعادة دمج الجنود المسرحين
    De plus, l'assistance humanitaire devrait être limitée à la réintégration des soldats démobilisés. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تركز المساعدة اﻹنسانية فقط على إعادة إدماج الجنود المسرحين.
    On soulignera aussi que le succès du programme d'appui à la réintégration des soldats démobilisés qu'il est envisagé d'entreprendre sous les auspices de l'ONU sera fonction de la générosité avec laquelle la communauté internationale sera disposée à en assurer le financement. UN وينبغي التشديد أيضا على أن نجاح البرنامج المقترح لدعم إعادة إدماج الجنود المسرحين، الذي سيضطلع به برعاية اﻷمم المتحدة، سيتوقف بالكامل على تقديم المجتمع الدولي الدعم المالي له بسخاء.
    28. Le PNUD continue à appliquer le plan d'urgence visant à créer des services de conseils et d'orientation dans le cadre d'un projet à impact rapide pour la réintégration des soldats démobilisés. UN ٢٨ - ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ خطة الطوارئ من أجل الاعداد العملي لخدمات إسداء المشورة واﻹحالة المرتبطة بصندوق للمشاريع ذات التأثير السريع من أجل إعادة إدماج الجنود المسرحين.
    6. Arrêté de réintégration des soldats déserteurs ou en rébellion UN 6 - مرسوم إعادة إدماج الجنود الفارين أو المتمردِّين
    Cela étant, il importe de déployer tous les efforts nécessaires pour faire en sorte que les acquis obtenus jusqu'à présent soient renforcés par une aide financière et matérielle suffisante de la part de la communauté des donateurs, notamment pour financer la réintégration des soldats démobilisés, les activités de déminage et d'autres projets humanitaires urgents. UN ومع ذلك، من المحتم أيضا بذل كل جهد ممكن لضمان المحافظة على المكاسب المحرزة لغاية اﻵن وتعزيزها بمساعدة مالية ومادية كافية من مجتمع المانحين، ولا سيما فيما يتعلق بإعادة إدماج الجنود المسرحين، وبأنشطة إزالة اﻷلغام وغيرهما من المشاريع اﻹنسانية الملحة.
    Il convient en l'occurrence de garder à l'esprit que le reflux des rapatriés se poursuivra après décembre 1994, comme le feront du reste aussi certains programmes humanitaires, tels que le déminage et la réintégration des soldats démobilisés. UN ويجب أن يوضع في الاعتبار، في هذا الصدد، أن تدفق العائدين سيستمر إلى ما بعد كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شأنه شأن برامج انسانية أخرى مثل إزالة اﻷلغام وإعادة إدماج الجنود المسرحين.
    La deuxième partie sera axée sur les besoins à plus long terme concernant la réinsertion et la réintégration des soldats démobilisés, des personnes déplacées à l'intérieur de leurs pays et des réfugiés; les questions relatives à la gestion des affaires publiques — élections, système judiciaire, formation des forces de police et renforcement des institutions —; et la reconstruction et le développement à long terme. UN ويركز الجزء الثاني على الاحتياجات على مدى أطول إلى إعادة تأهيل وإعادة إدماج الجنود المسرحين والمشردين داخليا واللاجئين؛ وعلى قضايا الحكم ذات الصلة بالانتخابات ونظم القضاء، وتدريب الشرطة، وبناء المؤسسات؛ وعلى إعادة البناء والتنمية في اﻷجل اﻷطول.
    57. À sa réunion de juin 1996, le groupe chargé du projet du Mozambique a décidé d'axer ses recherches sur la réintégration des soldats démobilisés; la décentralisation et la participation à la gestion des affaires publiques au niveau local; les répercussions de l'ajustement structurel sur l'agriculture; le rôle des relations entre les différents acteurs sociaux dans la démocratie et le développement. UN ٥٧ - قرر الفريق الموزامبيقي للمشروع، في اجتماعه المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٦، تركيز بحثه على إعادة إدماج الجنود المسرحين، وتحقيق اللامركزية، والمشاركة في الحكم الذاتي المحلي، وأثر التكيف الهيكلي على الزراعة، والاتصالات الاجتماعية في مجال الديمقراطية والتنمية.
    46. Le Fonds fiduciaire du PNUD a également appuyé le programme d’aide à la réintégration des soldats démobilisés, réalisé par 14 antennes régionales, avec des travailleurs sociaux, des coordonnateurs des services de conseil et d’orientation et des projets d’action rapide. UN ٤٦ - ويعزز الصندوق الاستئماني البرنامج المعني بدعم إدماج الجنود المسرحين. ويشارك في هذا البرنامج ١٤ مكتبا موزعا في المقاطعات، ويعمل فيه ناشطون اجتماعيون، ويضم مرافق لﻹرشاد وخدمات لﻹحالة ومنسقين ومشاريع لﻷثر السريع.
    Une réunion d’information de haut niveau sur le projet de fonds d’affectation du PNUD (Plan d’appui pour la réintégration des soldats démobilisés au Mozambique) aura lieu le jeudi 11 décembre 1997 de 16 heures à 17 heures dans la salle de con-férence 8. UN ستعقد جلســة إعلامية رفيعــة المستوى حول مشروع الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " خطة لدعم اندماج الجنود المسرحين في المجتمع في موازمبيق " ، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٦ إلى الساعـة ٠٠/١٧ فـي غرفـة الاجتماعـات ٨.
    Réunion d’information Une réunion d’information de haut niveau sur le projet de fonds d’affectation du PNUD (Plan d’appui pour la réintégration des soldats démobilisés au Mozambique) aura lieu le jeudi 11 décembre 1997 de 16 heures à 17 heures dans la salle de con-férence 8. UN ستعقد جلســة إعلامية رفيعــة المستوى حول مشروع الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " خطة لدعم اندماج الجنود المسرحين في المجتمع في موازمبيق " ، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٦ إلى الساعــة ٠٠/١٧ فــي غرفــة الاجتمــاع ٨.
    Une réunion d’information de haut niveau sur le projet de fonds d’affectation du PNUD (Plan d’appui pour la réintégration des soldats démobilisés au Mozambique) aura lieu aujourd’hui 11 décembre 1997 de 16 heures à 17 heures dans la salle de con-férence 8. UN ستعقد جلسة إعلامية رفيعــة المستــوى حــول مشروع الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي " خطة لدعم اندماج الجنود المسرحين في المجتمع في موازمبيــق " ، وذلك اليوم ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٦ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع ٨.
    Au Mozambique, le PNUD, en collaboration avec le Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire, a été chargé de coordonner et de gérer l'aide des donateurs au titre du plan de réintégration des soldats démobilisés et de réintégration et de réinstallation des réfugiés et des personnes déplacées. UN وفي موزامبيق، يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بالتعاون مع عمليات اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الانسانية والتنسيق، بمسؤولية تنسيق وإدارة الدعم الذي يقدمه المانحون إلى خطة إعادة دمج الجنود المسرحين وإعادة دمج اللاجئين والمشردين وتوطينهم.
    13. Un fonds d'affectation spéciale administré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sert à financer des programmes d'appui visant à faciliter la réintégration des soldats démobilisés dans la vie civile, en continuant de payer pendant 18 mois supplémentaires aux ex-soldats l'indemnité qu'ils doivent recevoir pendant six mois du Gouvernement. UN ١٣ - وثمة صندوق استئماني يديره برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ويكفل دعم البرامج اللازمة للمساعدة على إعادة دمج الجنود المسرحين ضمن المجتمع المدني من خلال تمديد تعويض الستة أشهر الذي تدفعه عن التسريح الى الجنود السابقين لمدة ١٨ شهرا أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus