Ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer | UN | تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer | UN | تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Cela est nécessaire pour maintenir l'équivalence avec la Cour internationale de Justice et éviter une diminution de la rémunération des membres du Tribunal. | UN | وهذا الأمر ضروري للإبقاء على التكافؤ مع محكمة العدل الدولية وتجنب انخفاض أجور أعضاء المحكمة. |
Annexe Projet de décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres | UN | مشروع قرار بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer | UN | قرار بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Rapport sur les dispositions adoptées en application de la décision relative à l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal | UN | تقرير عن الإجراءات المتخذة بموجب المقرر المتعلق بتعديل أجور أعضاء المحكمة |
du Tribunal international du droit de la mer Ajustement de la rémunération des membres | UN | تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
À cet égard, un projet de décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal figure à annexe II. | UN | وفي هذا الصدد، يرد في المرفق الثاني مشروع مقرر بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Projet de décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer et de leur pension | UN | مشروع مقرر بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار ومعاشاتهم التقاعدية |
Décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer et de leur pension | UN | مقرر بشأن تسوية أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار ومعاشاتهم التقاعدية |
Projet de décision concernant le mécanisme d'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international | UN | مشروع مقرر بشأن آلية تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية |
Décision concernant le mécanisme d'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer | UN | مقرر بشأن آلية تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Elles ont soutenu l'adoption de la décision sur le mécanisme d'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal. | UN | وأيدت هذه الوفود اعتماد القرار الخاص بآلية تعديل أجور أعضاء المحكمة. |
DÉCISION RELATIVE À L'AJUSTEMENT DE LA rémunération des membres DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER | UN | مقرر بشأن تسوية أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
AJUSTEMENT DE LA rémunération des membres DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER | UN | تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Décision relative à l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer | UN | مقرر بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
C. Proposition visant à modifier le système de rémunération des membres du Tribunal | UN | جيم - التغييرات المقترحة في نظام مرتبات أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
L'indemnité journalière de subsistance est l'un des trois éléments de la rémunération des membres du Tribunal. | UN | 11 - وبدل الإقامة اليومي هو أحد العناصر الثلاثة المكونة لأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار. |
rémunération des membres du Conseil d'administration | UN | تعويض أعضاء مجلس اﻹدارة |
b) 202 500 dollars pour la rémunération des membres du Tribunal ayant à connaître des 135 affaires (1 500 dollars par affaire). | UN | (ب) أجور الأعضاء لقاء 135 قضية على أساس مبلغ 500 1 دولار لكل قضية، تبلغ 500 202 دولار. |
Ainsi, le régime de rémunération des membres du TIDM présente des différences considérables par rapport à celui des juges de la CIJ. | UN | لذا فإن نظام أجور قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار يختلف اختلافا كبيرا عن نظام أجور قضاة محكمة العدل الدولية. |
4. La rémunération des membres de la Commission d'arbitrage est fixée par le Secrétaire général; elle est revue périodiquement et fait l'objet d'un rapport à l'Assemblée. | UN | ٤ - يحدد اﻷمين العام أجر كل عضو في مجلس التحكيم، على أن ينقح من آن الى آخر، وتبلغ به الجمعية العامة. |
Le tableau ci-après présente l'enveloppe de rémunération des membres de la direction exécutive. | UN | 108 - يقدم الجدول أدناه معلومات عن الأجور الإجمالية المدفوعة لموظفي الإدارة التنفيذية. |
Dans ces conditions, diminuer la pension des juges en exercice et des retraités reviendrait à diminuer rétroactivement le niveau de rémunération des membres de la Cour en exercice, ce qui pourrait poser problème eu égard au paragraphe 5 de l'article 32 du Statut de la Cour. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإن خفض المعاشات التقاعدية للقضاة العاملين فضلا عن المتقاعدين الحاليين معناه في واقع الأمر خفض مستوى أجر أعضاء محكمة العدل الدولية بأثر رجعي وهم لا يزالون في مناصبهم، ومما يمكن أن يشكل صعوبات في إطار المادة 32 (5) من النظام الأساسي للمحكمة. |
À ce propos, la délégation mexicaine convient avec le Secrétaire général qu'aucune modification ne devrait être apportée à l'actuel système de rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et des juges ad litem des deux Tribunaux. | UN | وفي هذا الصدد، يوافق وفدها على رأي الأمين العام الذي يفيد بأنه ينبغي عدم إجراء أية تغييرات على نظام الأجور الحالي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين بالمحكمتين. |
Le niveau de la rémunération des membres du Tribunal a été défini lors de la quatrième Réunion des États Parties, en 1996, par rapport aux émoluments d'un membre de la Cour qui servent de point de comparaison. | UN | 2 - أُقر مستوى الأجور لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار في الجلسة الرابعة للدول الأطراف المعقودة في عام 1996، وكان ذلك استنادا إلى الأجور المتخذة أساسا للمقارنة وهي أجور أعضاء محكمة العدل الدولية. |
v) Les questions relatives à la rémunération des membres et des membres suppléants du Conseil. | UN | المسائل المتصلة بأجور أعضاء المجلس وأعضائه المناوبين. |