"rénovation du bâtiment de l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • تجديد مبنى الجمعية
        
    • لتجديد مبنى الجمعية
        
    En conséquence, la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, qui ne doit commencer qu'une fois achevés les travaux du bâtiment des conférences, ne sera menée à son terme qu'à la fin 2013. UN ونتيجة لذلك، فإن تجديد مبنى الجمعية العامة، الذي لن يبدأ لحين اكتمال تجديد مبنى المؤتمرات، لن يكتمل حتى أواخر عام 2013.
    Les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale démarreront quant à eux début 2013 pour s'achever mi-2014. UN وستبدأ أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة أوائل عام 2013، مع إتمام ذلك العمل بحلول منتصف عام 2014.
    Comme c'est le cas pour la stratégie IV, les données fournies indiquent uniquement les dépenses de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale et du bâtiment des conférences. UN وكما هو الحال في الاستراتيجية الرابعة، لا تظهر البيانات سوى تكلفة تجديد مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    Au final, les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale ont commencé avec trois mois de retard sur la date prévue en 2012. UN وكانت الحصيلة النهائية للتأخير أن بدأ تجديد مبنى الجمعية العامة ثلاثة أشهر بعد الموعد الذي تقرر في عام 2012.
    Par la suite, ils seront également chargés de préparer la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, puis des préparatifs au retour dans les bâtiments du Secrétariat, en 2012, des fonctionnaires envoyés dans des locaux transitoires; UN وسيقوم المعنيان بالأمر أيضا في وقت لاحق بترتيبات التحضير لتجديد مبنى الجمعية العامة، ثم التحضير لعودة الموظفين من أماكن الإيواء المؤقت إلى مجمع الأمانة العامة في عام 2012؛
    La phase de rénovation a commencé en 2008 et sera achevée pour l'essentiel en 2014, avec la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale. UN ١٠ - بدأت مرحلة التجديد من المشروع في عام 2008 وسينجز الجزء الأكبر منها في عام 2014، بإكمال تجديد مبنى الجمعية العامة.
    Il indique que la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale a nécessité le déménagement des œuvres d'art données à l'Organisation au fil des ans. UN ويشير الأمين العام إلى أن أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة تتطلب إزالة الأعمال الفنية التي منحت للمنظمة على مر السنين.
    :: La rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale avait bien avancé. UN :: يتقدم تجديد مبنى الجمعية العامة تقدما جيدا.
    Cette situation se traduit, en partie, par l'augmentation des coûts du contrat de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, atteignant 125 millions de dollars contre un budget initial envisagé de 104 millions en 2013. UN وقد انعكس هذا الأمر جزئيا في زيادة تكاليف عقد تجديد مبنى الجمعية العامة ليبلغ 125 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المتوقع في الميزانية الأصلية وقدره 104 ملايين دولار في عام 2013.
    La rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale a nécessité le déménagement des œuvres d'art données à l'Organisation au fil des ans, essentiellement par des États Membres. UN 56 - ويتطلب تجديد مبنى الجمعية العامة إزالة أعمال فنية كان قد جرى التبرع بها للمنظمة على مر السنين، من جانب الدول الأعضاء في المقام الأول.
    Durant la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, la Librairie des Nations Unies a été transférée avec succès à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (Niveau 1B). UN 99 - وخلال فترة تجديد مبنى الجمعية العامة، تم بنجاح نقل مكتبة الأمم المتحدة إلى مبنى مكتبة داغ همرشولد (الطابق 1 باء).
    Six ans après le début des travaux et maintenant que les bâtiments du Secrétariat et des conférences sont réoccupés, la dernière grande phase du plan-cadre d'équipement, c'est-à-dire la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, a été engagée. UN وفي العام السادس من عمر المخطط العام لتجديد مباني المقر، وفي ظل النجاح المحرز في إعادة شغل مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات بالكامل دخل المخطط في مرحلته الرئيسية الأخيرة أي تجديد مبنى الجمعية العامة.
    La rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale a ensuite pu commencer, le 1er juin 2013. UN وما أن أنجزت تلك المهمة، بدأت عملية تجديد مبنى الجمعية العامة في 1 حزيران/يونيه 2013.
    Des améliorations similaires des conditions d'accessibilité ont été réalisées dans le cadre de la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale. UN 80 - وسيجري إدخال تحسينات مماثلة على منافذ الدخول لدى تجديد مبنى الجمعية العامة.
    Les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale ont débuté en juin 2013, car il a fallu attendre la fin du chantier du bâtiment des conférences. UN 43 - وكان بدء تجديد مبنى الجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2013، يتوقف على الانتهاء من مبنى المؤتمرات.
    La rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale commencera en avril 2013. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في نيسان/أبريل 2013.
    À l'issue des rénovations, fin 2011, les fonctions du bâtiment des conférences retrouveront leurs locaux, le bâtiment temporaire de la pelouse nord sera reconfiguré pour accueillir les services de l'Assemblée générale et la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale sera entamée. UN وعند انتهاء تجديد هذا المبنى في أواخر عام 2011، ستعود وظائفه إلى حالتها الأصلية، ويعاد تشكيل مبنى المرج الشمالي المؤقت من أجل استضافة وظائف الجمعية العامة، ثم يبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة.
    Les ressources prévues pour les services de déplacement des dons faits à l'Organisation devront être fournies fin 2013 pour que les services puissent être assurés en 2014 dès que la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale aura été achevée; UN وسيلزم توفير الموارد المقدرة لخدمات نقل الهدايا في أواخر عام 2013 لتقديم الخدمات في عام 2014 عند الانتهاء من تجديد مبنى الجمعية العامة؛
    Principales étapes de la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale (2014) UN المواعيد الرئيسية لتجديد مبنى الجمعية العامة (2014)
    a) Le coût des services de gestion et de cession des biens visant à appuyer la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale reste le même qu'initialement prévu. UN (أ) ما زالت تكلفة خدمات إدارة الأصول والتصرف فيها لتقديم الدعم لتجديد مبنى الجمعية العامة كما كانت متوقعة أصلا (000 100 دولار).
    Le montant prévu à cette rubrique dans le rapport précédent était de 157 800 dollars pour deux assistants en informatique chargés de fournir un appui technologique et logistique aux activités afférentes au plan-cadre d'équipement, notamment pour les préparatifs de la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale et le déménagement du personnel de l'espace transitoire au complexe du Secrétariat en 2012. UN في التقرير السابق، بلغت الاحتياجات المتوقعة في إطار هذا البند 800 157 دولار، لتوفير مساعدين اثنين لتكنولوجيا المعلومات، يقدمان الدعم التكنولوجي واللوجستي لأنشطة المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك الأعمال التحضيرية لتجديد مبنى الجمعية العامة وإعادة الموظفين من أماكن الإيواء المؤقت إلى مجمع الأمانة العامة في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus