"réparation demandée" - Traduction Français en Arabe

    • التعويض المطلوب
        
    • والانتصاف المطالب به
        
    • التعويض المطالب به
        
    • يطلب تعويضا
        
    • يطلب تعويضاً
        
    • والإنصاف المطلوب
        
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    d) Montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant " . UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها التوصل إلى هذا المبلغ " (7).
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    Les principaux facteurs à considérer pour ce faire sont l'objet du différend, la nature de la réclamation et la réparation demandée. UN والعوامل الرئيسية التي يجب أخذها في الاعتبار في هذا التقييم هي موضوع النـزاع وطبيعة المطالبة والانتصاف المطالب به.
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وبيان بكيفية حساب المبلغ.
    d) Montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant Formulaire E, par. 6. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها التوصل إلى هذا المبلغ " (7).
    d) Montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. " Formulaire E, par. 6. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها التوصل إلى هذا المبلغ " (7).
    d) Montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. " Ibid. UN )د( مبلغ التعويض المطلوب وتوضيح كيفية الوصول إلى هذا المبلغ " )٨(.
    d) Montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    d) Montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي حُسب بها.
    d) Montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    d) Montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    Les instructions quant à la présentation des réclamations et aux pièces justificatives telles qu'énoncées dans le formulaire < < E > > sont indiquées au paragraphe 59 du premier rapport E/F. En résumé, les requérants doivent donner des renseignements détaillés au sujet de chaque élément de perte et préciser la manière dont a été calculé le montant de la réparation demandée. UN وتعليمات تقديم المطالبات والأدلة المساندة، على النحو المبين في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، ترد في الفقرة 59 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو. وبإيجاز، يتوجب على أصحاب المطالبات أن يقدموا تفاصيل كل عنصر من عناصر مطالبة ما، إلى جانب تفاصيل حساب مبلغ التعويض المطلوب.
    Les principaux facteurs à considérer pour ce faire sont l'objet du différend, la nature de la réclamation et la réparation demandée. UN والعوامل الرئيسية التي يجب أخذها في الاعتبار في هذا التقييم هي موضوع النـزاع وطبيعة المطالبة والانتصاف المطالب به.
    La réparation demandée n'a pas été accordée par l'État partie qui fait valoir que pour obtenir l'indemnisation l'auteur devait saisir une juridiction nationale. UN ولم تقدم الدولة الطرف التعويض المطالب به وذكرت أنه يجب على مقدم البلاغ اللجوء إلى المحاكم الوطنية للحصول على التعويض.
    La réparation demandée, correspondant au prix d'achat de vitres et de mastic pour remplacer les fenêtres brisées et au coût de l'installation des nouvelles fenêtres, s'élève à DI 2 512 506 et 1 415 000 rials iraniens au total. UN وهو يطلب تعويضا عما تكبده من تكاليف في شراء زجاج وطين إسمنتي من أجل استبدال ما تحطم من نوافذ وتركيب نوافذ جديدة، بما مجموعه ٦٠٥,٢١٥ ٢ دنانير عراقية و ٠٠٠ ٥١٤ ١ ريال إيراني.
    La réparation demandée, correspondant au prix d'achat de vitres et de mastic pour remplacer les fenêtres brisées et au coût de l'installation des nouvelles fenêtres, s'élève à DI 2 512 506 et 1 415 000 rials iraniens au total. UN وهو يطلب تعويضاً عما تكبده من تكاليف في شراء زجاج وطين إسمنتي من أجل استبدال ما تحطم من نوافذ وتركيب نوافذ جديدة، بما مجموعه ٦٠٥,٢١٥ ٢ دنانير عراقية و٠٠٠ ٥١٤ ١ ريال إيراني.
    En outre, elle devrait être motivée et indiquer la réparation demandée. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبين الأسس التي ترتكز عليها الشكوى والإنصاف المطلوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus