Réaffirmant également le principe fondamental selon lequel les dépenses de l’Organisation doivent être réparties entre les États Membres approximativement en fonction de leur capacité de paiement, conformément à l’article 160 de son règlement intérieur, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد المبدأ اﻷساسي الذي يقضي بقسمة نفقات المنظمة فيما بين الدول اﻷعضاء على نحو يتناسب عامة مع قدرة كل منها على الدفع، كما هو محدد في المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، |
Réaffirmant également le principe fondamental selon lequel les dépenses de l'Organisation doivent être réparties entre les États Membres approximativement en fonction de leur capacité de paiement, conformément à l'article 160 de son règlement intérieur, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد المبدأ اﻷساسي الذي يقضي بقسمة نفقات المنظمة فيما بين الدول اﻷعضاء على نحو يتناسب عامة مع قدرة كل منها على الدفع، كما هو محدد في المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، |
Réaffirmant également le principe fondamental selon lequel les dépenses de l’Organisation doivent être réparties entre les États Membres approximativement en fonction de leur capacité de paiement, conformément à l’article 160 de son règlement intérieur, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد المبدأ اﻷساسي الذي يقضي بقسمة نفقات المنظمة فيما بين الدول اﻷعضاء على نحو يتناسب عامة مع قدرة كل منها على الدفع، وفقا للمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، |
Réaffirmant le principe fondamental selon lequel les dépenses de l'Organisation doivent être réparties entre les États Membres approximativement en fonction de leur capacité de paiement, conformément à l'article 160 de son règlement intérieur, | UN | وإذ تؤكد من جديد المبدأ اﻷساسي الذي يقضي بقسمة نفقات المنظمة فيما بين الدول اﻷعضاء على نحو يتناسب عامة مع قدرة كل منها على الدفع، وفقا للمادة ١٦٠ من نظامها الداخلي، |
Réaffirmant également le principe fondamental selon lequel les dépenses de l'Organisation doivent être réparties entre les États Membres approximativement en fonction de leur capacité de paiement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا المبدأ الأساسي القائل بأن نفقات المنظمة ينبغي تقسيمها فيما بين الدول الأعضاء على نحو يتناسب عامة مع قدرة كل منها على الدفع، |
Réaffirmant également le principe fondamental selon lequel les dépenses de l'Organisation doivent être réparties entre les États Membres approximativement en fonction de leur capacité de paiement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا المبدأ الأساسي الذي مفاده أن نفقات المنظمة ينبغي تقسيمها فيما بين الدول الأعضاء بمرونة حسب القدرة على التسديد، |
25. Au 31 août 1994, des contributions au titre de la MONUG s'élevant au total à 5 692 191 dollars avaient été réparties entre les États Membres pour la période allant du 24 août 1993 au 21 septembre 1994. | UN | ٢٥ - حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تم تقسيم الحصص المقررة البالغ إجماليها ١٩١ ٦٩٢ ٥ دولارا فيما بين الدول اﻷعضاء من أجل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا عن الفترة من ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ إلى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
62. Au 30 avril 1995, des contributions au titre de la MONUG s'élevant au total à 18 509 912 dollars avaient été réparties entre les États Membres pour la période allant du 24 août 1993 au 15 mai 1995. | UN | ٦٢ - حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥، تم تقسيم أنصبة مقررة إجماليها ٩١٢ ٥٠٩ ١٨ دولارا فيما بين الدول اﻷعضاء من أجل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا للفترة الممتدة بين ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ حتى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥. |
11. Au 31 janvier 1994, des contributions d'un montant total de 2 470 084 dollars avaient été réparties entre les États Membres au titre de la MONUG pour la période allant de sa création au 31 janvier 1994. | UN | ١١ - حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تم تقسيم الحصص المقررة البالغ إجماليها ٠٨٤ ٤٧٠ ٢ دولارا فيما بين الدول اﻷعضاء من أجل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا للفترة منذ بداية عملها وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
17. Décide qu'il sera déduit des charges réparties entre les États Membres, en application du paragraphe 15 ci-dessus, leurs parts respectives du montant de 1 082 500 dollars représentant les intérêts et recettes accessoires afférents à la période terminée le 15 septembre 1993; | UN | ١٧ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٦ أعلاه حصة كل منها في الفائدة واﻹيرادات المتنوعة البالغة ٥٠٠ ٠٨٢ ١ دولار عن الفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ |
17. Par cette même résolution, l'Assemblée générale avait décidé que le solde inutilisé d'un montant brut de 162 345 800 dollars (soit un montant net de 160 941 000 dollars) pour la période allant du 1er novembre 1991 au 31 octobre 1992 serait déduit des charges réparties entre les États Membres. | UN | ١٧ - وفي القرار ذاته قررت الجمعية العامة أيضا أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء الرصيد غير المرتبط به البالغ اجماليه ٨٠٠ ٣٤٥ ١٦٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٩٤١ ١٦٠ دولار( فيما يتعلق بالفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
En outre, le Comité recommande que le solde inutilisé d'un montant brut de 21 527 100 dollars (montant net : 21 212 300 dollars) correspondant à la période allant du 1er juillet au 31 octobre 1993 soit déduit des charges devant être réparties entre les États Membres pour la période allant du 1er novembre 1993 au 30 avril 1994. | UN | وعلاوة على ذلك توصي اللجنة بأن يقابل رصيد غير مرتبط به يبلغ إجماليه ٠٠١ ٧٢٥ ١٢ دولار )صافيه ٠٠٣ ٢١٢ ١٢ دولار( فيما يتعلق بالفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ المبلغ الذي سيقسم فيما بين الدول اﻷعضاء عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
10. Décide que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, il sera déduit des charges réparties entre les États Membres, en application du paragraphe 9 ci-dessus, leurs soldes créditeurs respectifs au Fonds de péréquation des impôts au titre des recettes provenant des contributions du personnel approuvées pour la Mission d'observation pour la période allant du 22 juin au 21 décembre 1993, soit 84 900 dollars; | UN | ١٠ - تقرر، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، أن يخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٨٤ دولار للفترة من ٢٢ حزيران/يونيه إلى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والموافق عليها لبعثة المراقبين؛ |
Mme Pataca (Angola), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, réaffirme que les dépenses de l'Organisation devraient être réparties entre les États Membres en fonction de la capacité de paiement. | UN | 16 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فأكدت من جديد على أن نفقات المنظمة ينبغي تقسيمها فيما بين الدول الأعضاء وفقا للقدرة على الدفع. |