"répartis comme suit" - Traduction Français en Arabe

    • على النحو التالي
        
    • موزعة كما يلي
        
    • موزعة كالتالي
        
    • تفاصيلها فيما يلي
        
    • تفاصيلها كالآتي
        
    • موزعة على الشكل التالي
        
    • وفيما يلي توزيع
        
    • توزيعها كما يلي
        
    • على النحو الموجز أدناه
        
    • تتألف مما يلي
        
    • وفقا للتوزيع
        
    Les auteurs des demandes d'inscription des points suivants à l'ordre du jour ont suggéré qu'ils soient répartis comme suit : UN واقترح مقدمو طلبات إدراج البنود التالية أن توزع على النحو التالي:
    Les sièges, dont le nombre est fonction du pourcentage de voix obtenues par chaque parti, étaient répartis comme suit : UN وكان توزيع المقاعد حسب النسبة المئوية لﻷصوات التي حصل عليها كل حزب على النحو التالي:
    Les auteurs des demandes d'inscription des points suivants à l'ordre du jour ont suggéré qu'ils soient répartis comme suit : UN واقترح مقدمو طلبات إدراج البنود التالية أن توزع على النحو التالي:
    Les établissements scolaires Les cinq autres localités syriennes du Golan occupé comptent 12 établissements scolaires répartis comme suit : 6 écoles primaires, 3 écoles secondaires du premier cycle, 2 lycées et 1 annexe d'un institut de formation à Massaâda. UN - يوجد في القرى السورية الخمس الباقية في الجولان المحتل/١٢/ اثنتا عشرة مدرسة موزعة كما يلي: /٦/ ست مدارس ابتدائية، /٣/ ثلاث مدارس إعدادية، /٢/ ثانويتان /١/ فرع من معهد تحضيري في مسعدة.
    Ainsi, le nombre total des élèves inscrits dans les écoles d'enseignement primaire et secondaire s'élève à près de 6,3 millions répartis comme suit: UN وهكذا، فإن الأعداد الإجمالية للمدرسين بالتعليم الابتدائي والثانوي تقارب 6.3 مليون تلميذ موزعة كالتالي:
    Sur la base de la liste des États Membres de l'ONU, les participants à chaque table ronde seront en principe répartis comme suit entre les États des différents groupes régionaux: UN واستناداً إلى العضوية في الأمم المتحدة، يكون عدد المشاركين من الدول الأعضاء في كلِّ مجموعة إقليمية في كل مائدة مستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي:
    C'est pourquoi, pour chaque groupe régional, les membres appelés à participer à chaque table ronde seront répartis comme suit : UN وبالتالي، يجري توزيع الأعضاء بالنسبة لكل مجموعة إقليمية للمشاركة في كل جلسة مائدة مستديرة، على النحو التالي:
    C'est pourquoi, pour chaque groupe régional, les membres appelés à participer à chaque table ronde seront répartis comme suit : UN وبالتالي، يجري توزيع الأعضاء بالنسبة لكل مجموعة إقليمية للمشاركة في كل جلسة مائدة مستديرة، على النحو التالي:
    Pour chaque groupe régional, les membres appelés à participer à chaque table ronde seront répartis comme suit : UN ويجري توزيع أعضاء وفود المجموعات الإقليمية للمشاركة في فرادى جلسات الموائد المستديرة على النحو التالي:
    Pour chaque groupe régional, les membres appelés à participer à chaque table ronde seront répartis comme suit : UN ويجري توزيع أعضاء وفود المجموعات الإقليمية للمشاركة في فرادى جلسات الموائد المستديرة على النحو التالي:
    Pour chaque groupe régional, les membres appelés à participer à chaque table ronde seront répartis comme suit : UN ويجري توزيع أعضاء وفود المجموعات الإقليمية للمشاركة في فرادى جلسات الموائد المستديرة على النحو التالي:
    Les spécialistes de la planification sont répartis comme suit entre les équipes : UN ويجري توزيع موظفي التخطيط على الأفرقة على النحو التالي:
    Les 193 véhicules prévus pour l'UNSOA devraient être répartis comme suit : 127 pour Mogadiscio, 33 pour Mombasa et 33 pour Nairobi. UN وستوزع المركبات الـ 193 المقررة للمكتب على النحو التالي : 127 مركبة في مقديشو؛ و 33 في ممبسة؛ و 33 في نيروبي.
    Blocs sanitaires (7 mètres de long) : 53 modules, à raison d'un ratio de dotation standard de 30 personnes par bloc, répartis comme suit : UN 19 - وحدات الاغتسال بقياس 20 قدما: المطلوب توفير 53 وحدة استنادا إلى معدل موحد من 30 شخصا للوحدة على النحو التالي:
    Le montant total des fonds déboursés au cours de l'exercice biennal s'est élevé à 20 850 000 dollars, pour 20 743 prêts, répartis comme suit : UN وقد بلغت جملة الإنفاق في فترة السنتين 20.85 مليون دولار لـ 743 20 قرضا، موزعة على النحو التالي.
    Les Chambres sont composées de 14 juges indépendants ressortissants d'États différents, répartis comme suit : UN وتضم الدوائر 14 قاضيا مستقلاً، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي:
    Le montant total des fonds déboursés au cours de l'exercice biennal s'est élevé à 19,4 millions de dollars, pour 15 845 prêts, répartis comme suit : UN وكانت جملة الإنفاق في فترة السنتين 19.4 مليون دولار لـ 845 15 قرضا، وزعت على النحو التالي:
    41. Aux paragraphes 29 à 33 de l'annexe IV, le Secrétaire général demande, pour la Division de la planification, neuf postes répartis comme suit entre les divers services : UN ١٤ - وجاء في الفقرات من ٢٩ إلى ٣٣ من المرفق الرابع أنه مطلوب لشعبة التخطيط التي تنقسم إلى أربع وحدات ما مجموعه تسع وظائف موزعة كما يلي:
    L'une des carrières les plus importantes est la carrière de Wadi Teen à Tulkarm, d'une superficie totale de 9 685 dounams répartis comme suit : UN وأحد أهم هذه المحاجر هو محجر وادي التين في طولكرم الذي تغطي مساحته الكلية ٦٨٥ ٩ دونما، موزعة كالتالي:
    Sur la base des taux standard, les sommes qu'il faudra rembourser au titre du matériel majeur (location avec services) et du soutien logistique autonome pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 s'élèvent au total à 6 223 800 dollars, répartis comme suit : UN 55 - تستند الاحتياجات للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمة) وترتيبات الاكتفاء الذاتي وتبلغ قيمتها الإجمالية 800 223 6 دولار ترد تفاصيلها فيما يلي:
    Les montants prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, sur la base des taux de remboursement standard du matériel majeur et du soutien logistique autonome, s'établissent à 158 630 900 dollars, répartis comme suit : UN 29 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، بقيمة إجمالية قدرها 900 630 158 دولار، تفاصيلها كالآتي:
    A. D'après les rapports établis par les hôpitaux et les contrôles effectués par les unités de police, on compte 3 259 décès (civils, soldats et agents de police), répartis comme suit : UN أولا - حوادث القتل الواقعة على المدنيين والعسكريين والشرطة، وفقا لتقارير المشافي، والضبوط المنظمة من قبل الوحدات الشرطية، وبلغ عددها 259 3 موزعة على الشكل التالي:
    31. Les 148 postes que le Comité recommande à l'Assemblée d'approuver seraient répartis comme suit entre les divers départements et bureaux : UN ٣١ - وفيما يلي توزيع الوظائف البالغ عددها ١٤٨ وظيفة، حسب اﻹدارة/المكتب:
    D'après l'étude actuarielle, la valeur actuarielle des charges à payer au titre des prestations futures (non compris les cotisations des retraités) s'établissait pour l'ONU, au 31 décembre 2003, à 1 484 900 000 dollars, répartis comme suit (en millions de dollars des États-Unis) : UN 11 - واستنادا إلى الدراسة الاكتوارية، قدرت القيمة الحالية للالتزامات المتجمعة بالنسبة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستحقاقات المستقبلية (صافي اشتراكات المتقاعدين)، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بما قدره 484.9 1 مليون دولار، توزيعها كما يلي بملايين دولارات الولايات المتحدة:
    92. Les prévisions de dépenses révisées pour 1994 afférentes aux activités d'information liées à la lutte contre l'apartheid s'établissent, sur la base des activités effectivement exécutées en 1994, à 1 635 800 dollars, répartis comme suit : UN ٩٢ - وعلى أساس اﻷنشطة الفعلية المنفذة في عام ١٩٩٤، تبلغ الاحتياجات المقدرة لعام ١٩٩٤ لﻷنشطة الاعلامية لمناهضة الفصل العنصري ٨٠٠ ٦٣٥ ١ دولار على النحو الموجز أدناه:
    Les crédits demandés s'élèvent au total à 7 963 651 dollars, répartis comme suit : UN وقدرت المحكمة قيمة مقترحات الميزانية إجمالا بمبلغ ٦٥١ ٩٦٣ ٧ دولارا تتألف مما يلي:
    ∙ Le Conseil de coordination du Programme se composera de 22 membres élus, les sièges étant répartis comme suit : UN - ينبغي أن يتألف مجلس تنسيق البرنامج من ٢٢ عضوا منتخبا، وفقا للتوزيع التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus