Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير تفيد أنه " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير تفيد أنه " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention " néant " ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي. |
L'État partie est d'autant plus surpris par ce comportement que, selon le rapport du deuxième entretien, lorsque l'on a explicitement demandé à l'auteur s'il avait été victime de mauvais traitements, il a répondu par la négative. | UN | والدولة الطرف تنتابها الحيرة على الأخص من هذا التصرف حيث إن التقرير عن المقابلة الثانية يذكر أن صاحب البلاغ عندما سؤل صراحةً عما إذا كان قد تعرض لسوء معاملة أم لا قال إنه لم يتعرض لذلك. |
L'Union européenne a répondu par une aide de grande envergure aux besoins humanitaires et de reconstruction en Afghanistan. | UN | وقد استجاب الاتحاد الأوروبي، بمساعدة واسعة النطاق، الاحتياجات الإنسانية والتعميرية القائمة في أفغانستان. |
Le Bélarus est le seul État a avoir répondu par la négative, sans autre explication. | UN | وكانت بيلاروس الدولة الوحيدة التي قدمت ردّا بالنفي من دون أية إيضاحات أخرى. |
S'il est répondu par l'affirmative à toutes ces questions, la Commission doit, comme le prévoit le paragraphe 4 de l'article 23, apprécier, conformément aux dispositions du Règlement et à ses procédures, si le plan de travail relatif à l'exploration envisagé : | UN | 7 - وعملا بالمادة 23 (4)، إذا كانت الإجابات على جميع الأسئلة الواردة أعلاه بالإيجاب، تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف: |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. A. Tableau synoptique des informations communiquées | UN | أما الردود الواردة على النموذج الموحد للإبلاغ، أو نموذج الإبلاغ المبسط عن " عدم وجود ما يبلغ عنه " ، أو في مذكرات شفوية تتضمن عبارة " لا يوجد " أو تقارير صفرية، فلم تُدرج إلا في الفهرس. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج الإبلاغ الموحدة وفي نموذج الإبلاغ المبسط الموصوف بعبارة " لا يوجد " أو في مذكرات شفوية تتضمن عبارة " لا يوجد " أو تقارير فارغة، فلم تُدرج إلا في فهرس المعلومات. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو تقارير فارغة، فلم تُدرج إلا في الجدول التجميعي. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في النماذج الموحدة وفي النموذج " لا يوجد " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " لا يوجد " أو تقارير فارغة، فلم تُدرج إلا في فهرس الردود. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج الإبلاغ الموحدة وفي النموذج المبسط للإبلاغ عن " عدم وجود " أسلحة أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير يُبلغ فيها عن " عدم وجود " أسلحة أو تقارير فارغة، فتدرج فقط في الجدول التجميعي. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج الإبلاغ الموحدة وفي النموذج المبسط للإبلاغ عن " عدم وجود " أسلحة أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير يُبلغ فيها عن " عدم وجود " أسلحة أو تقارير فارغة، فتدرج فقط في الجدول التجميعي. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l’État a répondu par la mention «néant» ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير تفيد أنه " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي. )٥( بما في ذلك التقارير التي تفيد أنه " لا يوجد " التي قدمتها جزر كوك وكريباتي ونيوي. |
Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l’État a répondu par la mention «néant» ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير تفيد أنه " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي. )٥( بما في ذلك التقارير التي تفيد أنه " لا يوجد " التي قدمتها جزر كوك ونيوي. |
L'État partie est d'autant plus surpris par ce comportement que, selon le rapport du deuxième entretien, lorsque l'on a explicitement demandé à l'auteur s'il avait été victime de mauvais traitements, il a répondu par la négative. | UN | والدولة الطرف تنتابها الحيرة على الأخص من هذا التصرف حيث إن التقرير عن المقابلة الثانية يذكر أن صاحب البلاغ عندما سؤل صراحةً عما إذا كان قد تعرض لسوء معاملة أم لا قال إنه لم يتعرض لذلك. |
Conformément à ces recommandations, la Mongolie a proposé d'institutionnaliser son statut à travers un accord multilatéral; nos deux voisins immédiats, la Chine et la Russie ont, en principe, répondu par l'affirmative à cette proposition. | UN | واتساقا مع تلك التوصيات، اقترحت منغوليا إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها هذا بإبرام اتفاق متعدد الأطراف؛ وقد استجاب البلدان المجاوران لنا بشكل مباشر - الصين وروسيا - من حيث المبدأ لذلك المقترح. |
Parmi ceux qui ont répondu par la négative, Sri Lanka a fait savoir que ce type d'infraction pénale n'existe pas dans sa législation. | UN | ومن بين الدول التي قدّمت ردّا سلبيا، أفادت سري لانكا بأن هذا النوع من الفعل الإجرامي لا يوجد في تشريعها. |
S'il est répondu par l'affirmative à toutes ces questions, la Commission doit, comme le prévoit le paragraphe 4 de l'article 23, déterminer, conformément aux dispositions du Règlement et à ses procédures, si le plan de travail relatif à l'exploration envisagé : | UN | 6 - وبناء على المادة 23 (4)، إذا كانت الإجابات على جميع الأسئلة السابقة بالإيجاب، تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف: |