"répugnant" - Traduction Français en Arabe

    • مقرف
        
    • مقزز
        
    • بغيض
        
    • كريه
        
    • للإشمئزاز
        
    • للاشمئزاز
        
    • قذر
        
    • قبيح
        
    • البغيض
        
    • مُقرف
        
    • المقرف
        
    • مقززة
        
    • المقزز
        
    • البغيضة
        
    • مُقرفة
        
    C'est carrément répugnant ! Je vois toute ton orbite ! Open Subtitles هذا مقرف بشكل جهنميّ، بوسعي رؤية تجويف عينك.
    répugnant. Mais j'aime le costard. Il est neuf ? Open Subtitles مقرف , لكن أعجبتني هذه البدلة هل هي جديدة ؟
    Que quelque chose d'aussi répugnant et de criminel ait été exposé au grand jour. Open Subtitles ألا تشعر بأنه شىء مقزز ؟ أيها المجرم لكنك وقعت بالفعل
    Coucher avec un gars qui est un mec est totalement répugnant. Open Subtitles إنما أن تمارس الجنس مع رجل هو بالفعل رجل فهذا بغيض.
    Un monstre répugnant, mais je n'ai plus peur. Open Subtitles حقير, شخص مفزع كريه لم أعد أخافك بعد الآن
    Ce métier répugnant, c'est sa maîtresse. Open Subtitles تلك الوظيفة المُثيرة للإشمئزاز أجمل بكثير من إمرأته الأخرى
    Mais Monsieur, c'est tellement répugnant d'être touché contre son gré. Open Subtitles ولكن يا سيدي، هذا شعور مثير للاشمئزاز عندما يقوم شخص ما بلمسك من دون إرادتك
    Vous avez été déformé par la nature en quelque chose de répugnant, mais je vois bien que vous ne l'avez pas choisi. Open Subtitles لقد تم تشويهك من قِبل الطبيعة إلى شئ قذر وحتى أنا بإمكاني أن أرى أنك لم تطلب ذلك
    C'est répugnant. Open Subtitles بالله عليك ، إنه أمر مقرف و الأمر يصبح غريبا حقا
    répugnant et d'efficacité douteuse. Comme vomitif, à la rigueur... Open Subtitles إنهُ مقرف ولا يوجد دليل على إثبات قيمته ربما أحتاجهُ إن كنت أريد التقيء
    - Tu es répugnant ! Open Subtitles لقد احتفظت بها طول اليوم أنت مقرف يا مايكل
    - C'est répugnant. Open Subtitles وأراقب سقوطهم المأساوي بسعر باهض هذا مقرف
    C'est répugnant quand on le dit à haute voix. Open Subtitles أنه مقرف جدًا عندما تقولينه بصوت عالي تقولين لي ؟
    Parfait, parce que je te trouve répugnant et je ne coucherais jamais avec toi dans ces circonstances. Open Subtitles جيد، لأني أجدك مقزز وأنا لن أقوم أبدا بممارسة الجنس معك تحت أي ظروف
    Au nom du ciel ! Décampez, M. Edelweiss. Vous êtes un oiseau répugnant ! Open Subtitles ابتعد من هنا يا سـيد ايدلوايز انت طائر مقزز
    Pensez-vous que l'avortement est tellement répugnant, si vous estimez qu'on devrait savoir comment les animaux sont tués avant de les manger ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الإجهاض أمر بغيض جداً إذا كنت تعتقد ذلك، فعلينا أن نعرف كيف يتم ذبح الحيوانات من أجل أكلها؟
    Vous ëtes physiquement répugnant, mentalement demeuré, vous ëtes moralement condamnable, vulgaire, insensible, égoïste et stupide. Open Subtitles أنت بغيض جسدياً، و متخلّف عقلياً فظّ واجب التعنيف أدبياً، غبي أناني عديم الحس.
    Aussi répugnant que ça puisse paraître, pour vous et moi des ...nous trouvions son geste. Open Subtitles كريه مثلك وأنا، كأبيض محافظون على البيئة، قد يجد أعماله. لكن
    Absolument répugnant ! Il boit comme une bête. Open Subtitles إنه مثير تماماً للإشمئزاز إنه يشرب كالحيوان
    Cette conférence est un étalage répugnant de la façon dont cet argent est dépensé. Open Subtitles هذا الامر كله هو عرض مثير للاشمئزاز من كيفية إنفاق دولار الصناعة.
    On m'a enseigné, depuis mon plus jeune âge que le sexe est répugnant et interdit, et je crois que c'est ce qu'il est. Open Subtitles لقد كنت أدرسه مذ كنت طفلاً إن الجنس قذر وممنوع وأظن أنه كذلك
    Et bien, c'est aussi ça qui va te maintenir tout seul, car tu es répugnant et déplaisant et honnêtement, Jimmy, tu n'es pas aussi original que tu le crois. Open Subtitles حسنا ,انة سوف يكون الامر الذي يبقيك وحيد لانك قبيح وغيرمبارك في الحقيقة , جيمي انت ليس اصلي كما تعتقد انت.
    Je suis cet enfant répugnant qui s'improvise un lit dans un vieux carton et attend, avec certitude, que vous me teniez compagnie. Open Subtitles انا ذلك الطفل البغيض ارتجل من السرير وأُخرج صندوقي القديم من الورق المقوى وآنتظر موقناً بأنك سـ تصاحبني
    Tais-toi, tu es répugnant ! Open Subtitles .أغلقْ فَمَّكَ القذرَ وتوقُف عن أن تكُن مُقرف
    Regarde cette femme, nourrissant son bébé de steak haché tout gras et répugnant. Open Subtitles انظر إلى هذه المرأة التي تطعم طفلها، بهذا اللحم الدهني الرخيص المقرف
    J'ai eu un moment de clarté répugnant et j'ai dû me poser une question qu'aucun futur parent ne devrait avoir à se poser. Open Subtitles لقد راودتني لحضه مقززة وكنت مجبر ان اسأل نفسي سؤال لايستحق اي والدين مستقبليين ان يسألوا نفسهم هذا السؤال
    Laisse-moi sortir, homme-singe répugnant ! Open Subtitles يجدر بك أن تخرجني من هنا أيها القرد البشري المقزز
    Les menaces de brûler un exemplaire du Coran en Floride en sont un exemple particulièrement répugnant. UN من الأمثلة البغيضة بشكل خاص لتلك الظاهرة التهديد بحرق القرآن في فلوريدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus